论坛风格切换切换到宽版
  • 1954阅读
  • 14回复

[文法问题]何人って答えた人が多いと思う [复制链接]

上一主题 下一主题
离线narutonaruto

只看该作者 10楼 发表于: 2008-10-24
怪我没说清楚,我发的不是全文,全文较长,现在发上来

从全文上看,虽然后面说了もういらないって母親が大半を占めてるよ。这个是很明确的,但是我总觉得前面男的好像早就部分的明白了妻子的意思,因为本人听力较差,所以来确认下,是否前面隐含次意思。
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。
离线享受日本

只看该作者 11楼 发表于: 2008-10-24
俺も答えは子供を必要としない人が多いのではと思います。

それがね、子供がいらないと言う夫婦が一番多かったこと!!
へ~~そうなんですか?驚きだ
离线fucunfang
只看该作者 12楼 发表于: 2008-10-24
丈夫只是按以往日本社会的一般倾向回答妻子,并无揣测或明白答案。而实际上答案让妻子和丈夫都感吃惊的。
离线ユエ

只看该作者 13楼 发表于: 2008-10-24
感觉从全文看那个问句没有什么暗示的意思
而丈夫的回答也完全出自于自己的推测
以上です。
[img]http://club.kantsuu.com/attachment.aspx?attachmentid=73604[/img]

貫通日本のホームページ([url]http://www.kantsuu.com[/url])
貫通チャット室([url]http://chat.kantsuu.com[/url])
[url=http://sign.liba.com?checkid=2332610][img]http://sign.liba.com/img_marry470156_2332610.png[/img][/url]
离线narutonaruto

只看该作者 14楼 发表于: 2008-10-24
多谢楼上给位老大了,看来主要是我对 あと一人か二人ってところか 里的 あと 理解有误。
这个あと要理解为,“有了一个孩子以后”的“以后”就对了。
开始我理解为,“人数最多的是不要孩子的,然后是要1个和2个的”,这里的“然后”了。有点绕口》》》》》》》》

现在明白了。
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。