论坛风格切换切换到宽版
  • 1958阅读
  • 14回复

[文法问题]何人って答えた人が多いと思う [复制链接]

上一主题 下一主题
离线narutonaruto
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-10-24
妻:子供が今一人いる母親に聞いた調査で、面白い結果が出てるわ
夫:え、何
妻:後何人子供が欲しがっていう質問だけどね、何人って答えた人が多いと思う
夫:そうだね。。。。後一人か二人ってことかな。

请教红字部分如何理解,是表示一个都不要吗?何人 有这意思吗?多谢。
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。
离线aiaigasa2086
只看该作者 沙发  发表于: 2008-10-24
是:(你)觉得(她们中)回答还要几个孩子的人会比较多?
供参考
离线fucunfang
只看该作者 板凳  发表于: 2008-10-24
何人って答えた人 = 何人と答えた人
って と或者という的口语缩约,
离线narutonaruto

只看该作者 地板  发表于: 2008-10-24
谢谢Fu老师,aiaigasa2086 さん
这个我明白,但是丈夫好像听妻子的话就明白了第一是不要孩子的,所以马上说
【後一人か二人ってことかな】
因为答案是不要小孩的人最多。是否何人って答えた人が多いと思う隐含了不要小孩最多的意思啊?
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。
离线享受日本

只看该作者 4楼 发表于: 2008-10-24
如果结果是不要孩子的夫妇多的话,
这个是一种给对方提出一个思考的机会,而结果是超出正常的思维的结果的时候的表现。

不好意思,原来的解说错了。修改了下。
离线aiaigasa2086
只看该作者 5楼 发表于: 2008-10-24
回答
这就是日本人说话的暧昧之处,“かな”用于连语和终助词是可以表疑问或自问,就是说你可以这样理解丈夫说的话:诶~~~为什么不是再要一个或两个呢?
离线丫头

只看该作者 6楼 发表于: 2008-10-24
=》是否何人って答えた人が多いと思う隐含了不要小孩最多的意思啊?

应该没有隐含的意思吧。
“你认为回答要几个孩子的比较多?”
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线aiaigasa2086
只看该作者 7楼 发表于: 2008-10-24
切磋、切磋~~~
原帖由 丫头 于 2008-10-24 13:16:00 发表 =》是否何人って答えた人が多いと思う隐含了不要小孩最多的意思啊? 应该没有隐含的意思吧。 “你认为回答要几个孩子的比较多?”


:2: 应该说是对话中隐含了不要小孩的多,这道题以前做过~~~(与斑竹切磋、切磋~~~)
离线wddkirov
只看该作者 8楼 发表于: 2008-10-24
挺有意思的。能否麻烦楼主把全文发上来,还有答案,拜托了!
离线aiaigasa2086
只看该作者 9楼 发表于: 2008-10-24
楼主发的已经是全文了,答案是一个不要的人多