论坛风格切换切换到宽版
  • 1728阅读
  • 17回复

[听力问题]お腹のムシが鳴いた [复制链接]

上一主题 下一主题
离线未来215
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-09-10
この話の意味が、皆さんご存知ですか?言ってみて下さい。

今、私のお腹のムシが鳴いています~
明月几时有?把酒问青天……
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 沙发  发表于: 2008-09-10
回复:お腹のムシが鳴いた
腹へった
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线fucunfang
只看该作者 板凳  发表于: 2008-09-10
回复:お腹のムシが鳴いた
お腹の虫は不健康、ムシなら健康の証しだ。日本語っておもそろいなぁ。
离线未来215

只看该作者 地板  发表于: 2008-09-10
回复: お腹のムシが鳴いた
原帖由 fucunfang 于 2008-9-10 12:12:00 发表 お腹の虫は不健康、ムシなら健康の証しだ。日本語っておもそろいなぁ。


FUさん、こんにちは。お久しぶりですね~

というと?ムシと虫のニュアンスが違うの?
ちょっと迷っています?教えてください?
明月几时有?把酒问青天……
离线未来215

只看该作者 4楼 发表于: 2008-09-10
回复: お腹のムシが鳴いた
:11:
原帖由 新宿龍義 于 2008-9-10 12:10:00 发表 腹へった



这种说法早就知道阿?妖~~
明月几时有?把酒问青天……
离线fucunfang
只看该作者 5楼 发表于: 2008-09-10
回复: お腹のムシが鳴いた
原帖由 未来215 于 2008-9-10 12:20:00 发表 [quote] 原帖由 fucunfang 于 2008-9-10 12:12:00 发表 お腹の虫は不健康、ムシなら健康の証しだ。日本語っておもそろいなぁ。


FUさん、こんにちは。お久しぶりですね~

というと?ムシと虫のニュアンスが違うの?
ちょっと迷っています?教えてください? [/quote]

ニュアンスというか、虫は虫、文字どおりだよ。こわくない?
离线未来215

只看该作者 6楼 发表于: 2008-09-10
回复: お腹のムシが鳴いた
[quote] 原帖由 fucunfang 于 2008-9-10 12:51:00 发表
[ニュアンスというか、虫は虫、文字どおりだよ。こわくない?」

そうなんだ。 
この虫とムシの意味は日本語と全然関係がないんだね。
ただ自分の「望文生“感”」だけですね。
明月几时有?把酒问青天……
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 7楼 发表于: 2008-09-10
回复:お腹のムシが鳴いた
肚子饿的咕咕叫。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线fucunfang
只看该作者 8楼 发表于: 2008-09-10
回复: お腹のムシが鳴いた
原帖由 未来215 于 2008-9-10 13:37:00 发表 [quote] 原帖由 fucunfang 于 2008-9-10 12:51:00 发表 [ニュアンスというか、虫は虫、文字どおりだよ。こわくない?」 そうなんだ。  この虫とムシの意味は日本語と全然関係がないんだね。 ただ自分の「望文生“感”」だけですね。 [表情]


もちろん、ムシは虫からきたものだが、区別のつもりでカタカナにしたんだろう。
离线suzumenoko

只看该作者 9楼 发表于: 2008-09-10
回复:お腹のムシが鳴いた
「腹の虫(はらのむし)がおさまらない」 (意味: 控制不住感情,忍不住火气,不由得发火。)
という言い方もありますよ。
 
人間のお腹の中には、飢えたり怒ったりする虫が住んでいるんですね。
おもしろい。