论坛风格切换切换到宽版
  • 1751阅读
  • 0回复

日剧《工作狂》里的经典台词 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线飞蛾扑火
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-07-03
第1回
はたらく【働く】仕事をし、生计を立てること。
(工作,就是通过自己的劳动来维持生计。)
Q:あなたにとって、働くとは?
(对你来说,工作意味着什么?)
働く、という文字は、人が、动く、と书く。迷っても、迷っても、ともらずに、动く。
(日语中“工作”这个字的写法是人字旁加个动,即使迷茫也不要停歇,动起来吧。)

第2回
けっこん【结婚】男女が経済面?精神面で互いに助け合いながら、一绪に暮らすこと。
(结婚,就是男女双方在经济和精神上互相支持共同生活。)
Q:あなたは仕事と结婚、どちらをえらびますか?
(工作和结婚,你会选择哪一个?)
结婚は、自分らしく生きるための、选択肢の一つだ???と思う。
(结婚就是为了活的象自己而作出的一种选择。)

第3回:
しんじん【新人】新しく物事に取りくむ人。
(新人,就是初次接触新事物的人。)
若い时は、がむしゃらでいい。叩かれて、踏まれて、雑草も强くなるもんだ。
(年轻人就要无所顾及的横冲直撞。
像杂草一样,在被鞭笞践踏的同时茁壮成长。)

第4回
あこがれ【憧れ】想いこがれること。
(憧憬,就是向往的事情。)
Q:あなたは、憧れの人がいますか。
(你有憧憬的对象吗?)
憧れは、时に、仕事の邪魔になる。でも、憧れは、心にたくさんの种をまいてくれる。
(憧憬,有时候会成为工作的阻碍。但是,憧憬也在心里播下了许多种子。)

第5回
ほこり【夸り】自信をもって胸をはれること。
(自豪,就是让自己挺起胸膛,充满自信。)
Q:あなたなは、自分の仕事に夸りをもてますか?
(你因你的工作而感到自豪吗?)
自分の仕事が夸れるかどうか、他人の物差しで测っても仕方ない。それは、自分自身が决めることだ。
(自己的工作是否值得自豪,不是以他人的标准来衡量的,而是由自己来决定的事情。)

第6回
こうかい【后悔】あとになって悔やむこと。
(后悔,就是事后懊悔。)
Q:あなたは、后悔のない日々を过ごしていますか?
(你正过着无悔的每一天吗?)
后悔するのは悪いことじゃない。でも、明日は后悔しないように、今日を生きていきたい。
(后悔并不是件坏事,但为了让明天不再后悔,就要好好活出今天。)

第7回
わかれ【别れ】大切な人と、离れ离れになること。
(分别,就是与你钟爱的人天各一方。)
Q:あなたは、ずっとそばにいたいと想う人がいますか?
(你想过与谁相伴一生吗?)
「出会った瞬间に别れは始まっている」と谁かが言っていた。
ならば、「别れた瞬间に新しい何かが始まる」と信じよう。
(不知是谁说过,相遇的瞬间是离别的开始。那么我相信,离别的瞬间又会是新际遇的开始。)

第8回
しつれん【失恋】好きな人にフラれること。
(失恋,就是被喜欢的人抛弃。)
Q:あなたは、どうやって失恋を乗り越えますか?
(你会如何面对失恋?)
失恋は、痛くて、痛くてたまらない。でも、立ち止まっていたらダメだ。颜をあげて歩いていこう。
(失恋或许会让人心如刀绞,但是,不能因此而止步不前,昂首向前前进吧。)

第9回
おもいいれ【思い入れ】深く思いを寄せること。
(投入,就是忘情的做一件事情。)
Q:あなたは、思い入れを持って仕事をしていますか?
(你有忘情的投入到工作中去吗?)
思い入れがなくても仕事はできる、でも、思い入れを持てたら、きっと仕事は楽しい。
(投入不是工作的必要条件,但你的忘情投入会换来工作的快乐。)

第10回
かぞく【家族】共に暮らし、支えあう人々。
(家人,就是一同生活,患难与共的人。)
Q:あなたにとって、家族とは何ですか?
(对你来说,家人意味着什么?)
たとえ食卓を囲まなくても、远く离れていても、家族はいつも心でつながっていると思う。
(在我心里,所谓家人,即使不能一桌吃饭,即使相隔遥远,也割不断那份心的羁绊。)

第11回
ゆめ【梦】やりたいこと、なりたいもの。
(梦想,即想做的事,想成为的人。)
Q:あなたは、梦に向かって歩いていますか?
(你正朝着自己的梦想前进吗?)
働くって、大変だ。走って、泣いて、笑って……でも、梦を抱いてまっすぐ进んで行こう。それが、生きるってことだから。
(工作里饱含辛酸。有过奔跑、有过哭泣、有过微笑,但我们还是要怀揣着梦想,永不停歇脚步。因为,它是你活着的最好见证。)
=欢迎参加听力区“趣味听力练习 有奖答题活动”!=
[url]http://www.kantsuu.com/bbs/index.asp?boardid=171[/url]