论坛风格切换切换到宽版
  • 2068阅读
  • 16回复

日本語のむずかしいところ(助詞について) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线shadowkiss
只看该作者 10楼 发表于: 2003-04-21
ば...ほど

越。。。越。。。
[color=red]忍術の一派。服部(はっとり) 半蔵の先祖伊賠平内左衛閠家閘が流祖とされるが、確説はない。[/color]
离线minami
只看该作者 11楼 发表于: 2003-04-21
越说越。。。
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/showimg.asp?boardid=45&filename=2004-6/2004616105139736.gif[/img]
离线Hakusei
只看该作者 12楼 发表于: 2003-04-24
はっきり、理解頂きます、どうも。[emb6]
宜しくお願いいたします。
离线心も全部
只看该作者 13楼 发表于: 2003-04-26
回复:日本語のむずかしいところ(助詞について)
[QUOTE]以下是引用shadowkiss在2003-4-20 22:26:40的发言:[br]还有从心理方面来看未知用“が”、已知用“は”。特殊情况用“が”、一般情况用“は”。叙述眼前事物用“が”、提示主题,并非叙述眼前事物用“は”。[br][br][br][br][br]
[本贴已被 shadowkiss 于 2003-4-21 10:07:16 修改过][/COLOR][/ALIGN][/QUOTE]
shadowkissさん、ごめんなさい、僕はよく理解することできません。例文を書いてくれませんか。どうもありがとうございます。[emb10]
离线谷村
只看该作者 14楼 发表于: 2003-05-11
回复:日本語のむずかしいところ(助詞について)
[QUOTE]以下是引用shadowkiss在2003-4-21 15:35:24的发言:[br]ば...ほど[br][br]越。。。越。。。[/QUOTE]

ばーーーだけ ?
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 15楼 发表于: 2003-05-11
「ば...ほど」と「ば...だけ」、区別があるか?
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线shadowkiss
只看该作者 16楼 发表于: 2003-05-11
ー>心も全部さん

1.看叙述的事物是否展现在眼前
客观地叙述或描写展现在眼前的事物、情景时,主语下面一般用“が”
不是叙述展现在眼前的事物、情景,而仅仅是提示讲话的主题等等,这时多用“は”
①雪が白い:表示眼前看到的雪是白的
②雪は白い:表示一般雪是白的这一事实

2.看叙述的事物情景是一般的,还是特殊的,特殊情况用“が”、一般情况用“は”。
①桜川の土手が危ない:(表示特殊情况,如要决堤)/樱河的堤坝很危险
②桜川の土手は危ない:(表示一般情况,常出现的情况)/樱河河堤那儿危险

3.看叙述的事物是已知,还是未知。叙述的事物对听话的人来说是未知时,一般用“が”、是已知时用“は”例如:
昔々あるところにおじいさんとおばあさんがありました。おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。/从前在某一个地方有一个老爷爷和一个老奶奶,老爷爷到山上砍柴去了,老奶奶到河边洗衣服去了。
上面句子里最初出现的“おじいさん”、“おばあさん”对读者来说是未知的,因此用“が”、后面的“おじいさん”、“おばあさん”则是已知的了,并且是对比,因此要用“は”

4.看叙述的事物强调的重点在主语,还是在谓语,强调主语时,主语下面用“が”,例如:
今度は王さんが御読みなさい。/这回小王读一读。

强调谓语时,主语下面用“は”。例如:
王君は読んで、李君は翻訳してみなさい。/小王读一读,小李翻译一下。
[color=red]忍術の一派。服部(はっとり) 半蔵の先祖伊賠平内左衛閠家閘が流祖とされるが、確説はない。[/color]
离线Hakusei
只看该作者 17楼 发表于: 2003-08-30
ずっと次のを待ってます。
頑張ってくださいよ。[emb6]
宜しくお願いいたします。