论坛风格切换切换到宽版
  • 2837阅读
  • 6回复

[求助「]おこっています。」什么意思 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线bydavia
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-06-19

男の人はどんな様子ですか。

1 わらっています。

2 泣いています。

3 おこっています。

「]おこっています。」什么意思?

离线aosora

只看该作者 沙发  发表于: 2007-06-19
おこっています的原型是怒る(おこる),是生气的意思
在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)
离线bydavia
只看该作者 板凳  发表于: 2007-06-19

ありがとうございます。

すみません。再问下「レストランでおしゃべりしています。」是什么意思。

二人はどこで何をしていますか。

1        お店で雑誌を読んでいます。

2        レストランでおしゃべりしています。

3 スーパーマーケットで野菜を買っています。

我想总是在饭店吃什么东西。「おしゃべりしています。」看不懂,别说听了。


[此贴子已经被作者于2007-6-19 9:44:28编辑过]
离线大兵

只看该作者 地板  发表于: 2007-06-19
おしゃべり「お喋り」 聊天,闲谈
离线bydavia
只看该作者 4楼 发表于: 2007-06-19

ありがございます。

問題18 これ、つまらない物ですか・・・。

1        きっとそうでしょう。

2        すみません。ありがどうごさいます。

3        これになさいますか。

除了回答2看懂了是“对不起,谢谢你。”其他啥也没看懂。答案是2。那我也不明白怎么就要说“对不起,谢谢你。”了。

[em01]
离线kirov
只看该作者 5楼 发表于: 2007-06-19

我翻译一下:

题目直译:这是无聊的东西……其实,这是在给别人礼物或者招待别人吃东西的时候说的话,理解为:只是一点不成敬意的东西……

1.一定是这样的。

2.不好意思,多谢了。

3.要做这个吗?

すみません。

可不仅仅是道歉时才说的,我觉得把它翻译成“不好意思”最好。中文里“不好意思”既可以表示道歉,又可以在很多场合使用,恰似日文的すみません。


[此贴子已经被作者于2007-6-19 20:28:37编辑过]
明月松间照,清泉石上流。
离线客人
只看该作者 6楼 发表于: 2007-06-20

ありがとうございます。

わかりました。

离线丫头

只看该作者 7楼 发表于: 2007-06-23
以下是引用kirov在2007-6-19 20:28:00的发言:

我翻译一下:

题目直译:这是无聊的东西……其实,这是在给别人礼物或者招待别人吃东西的时候说的话,理解为:只是一点不成敬意的东西……

1.一定是这样的。

2.不好意思,多谢了。

3.要做这个吗?

すみません。

可不仅仅是道歉时才说的,我觉得把它翻译成“不好意思”最好。中文里“不好意思”既可以表示道歉,又可以在很多场合使用,恰似日文的すみません。


~~

回答D好仔细呢. 赞一个~~~~[em32]

花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线客人
只看该作者 8楼 发表于: 2007-06-25

是正在生气.

离线客人
只看该作者 9楼 发表于: 2008-04-06

是个热心人啊  谢谢