论坛风格切换切换到宽版
  • 749阅读
  • 2回复

[翻译读解问题]若かった和ぽい不应组合在一起呀?不明白,谢了 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线iit
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-11-16
[img]桑原 昔のおじいさんなら、「あしたは雨が降る。」と言ったでしょう。どうしても未来の感覚を出したければ、「あしたは雨が降るはずだ。」とか「あしたになれば雨が降る。」とかいう言い方をした。「あしたは雨が降るでしょう。」など日本語ではない、と年寄り連中は怒っていたし、若かったぼくも大抑に感じましたね。[img]

离线佐野裕子
只看该作者 沙发  发表于: 2008-11-16
ぼく。。。不是“我”的意思么?
离线iit

只看该作者 板凳  发表于: 2008-11-16
学得越多反而麻烦了,谢谢楼上了