论坛风格切换切换到宽版
  • 620阅读
  • 3回复

关于 台 的问题 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线利利
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-06-07

高卒のパート労働者の割合は、1994年にはわずか7.0%でしたが、97年には14.9%となり、ここ数年は25%台で推移していました。

请问这里的 台 表示什么?为什么后面用 で 而不是 に?

谢谢!


[此贴子已经被作者于2007-6-7 6:37:01编辑过]
离线kid7912
只看该作者 沙发  发表于: 2007-06-07

这里的"台"表示划分年龄\价格\数值单位的意思,例;六十歳台、百円台。

で表示以这样的比例为基础变化.

离线丫头

只看该作者 板凳  发表于: 2007-06-07

做接尾词, 可以用来数"车辆机械的量", 也可以表示"数量大致的范围". 这个里第二种用法.

这里用来限制数量的范围.

==================================

偶回复D晚了, 谢谢楼上~~~[em01][em32]


[此贴子已经被作者于2007-6-7 10:29:56编辑过]
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线利利
只看该作者 地板  发表于: 2007-06-07

原文是这样的:

2003年春に高校を卒業して就職した若者の31.2%がバーとタイマーとして働いている。

高卒のパート労働者の割合は、1994年にはわずか7.0%でしたが、97年には14.9%隣、ここ数年は25%台で推移していました。

在文中 ここ数年 是指1997到2003年的“近几年”吗?

最后一句理解成:近几年每年以高于25%的比例增加。 对吗?

 

谢谢!

 

 

[em12][em12]