论坛风格切换切换到宽版
  • 394阅读
  • 2回复

求助「公式行事」的翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线qing_wa
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-04-20

工作中经常会出现「公式行事」这个词,怎么翻译都觉得不合适,请有经验的朋友指点......
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

期待中......

离线totti250
大腸面包君

只看该作者 沙发  发表于: 2007-04-20

例行活动、例行公事

供参考


[此贴子已经被作者于2007-4-20 16:51:14编辑过]
人の一生は、重荷を負うて遠き道を行くが如し、急ぐべからず。不自由を常と思えば不足なし、心に望み起らば困窮したるときを思い出すべし。堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思え、勝つことばかり知りて、負けることを知らざれば、害その身に至る。己を責めて人を責めるな、及ばざるは過ぎたるより勝れり。
离线qing_wa
只看该作者 板凳  发表于: 2007-04-20

谢谢。我一直翻译成 例行活动 但自己越看越觉得不是很舒服。

-----------------------------------------------------------

非常感谢!