论坛风格切换切换到宽版
  • 1392阅读
  • 5回复

[翻译读解问题]为什么不用进行时? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线君影草
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-07-09
标日初级下121页,有一句:
森さん、たくさん食べますね。
问:此处,日本人说:不能当面用进行时.即不能说成[森さん、たくさん食べていますね],为什么呢?请指教!
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 沙发  发表于: 2009-07-09
因为,是请对方多吃点。

这个属于一般时。不能用进行时。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线jingzi0o
只看该作者 板凳  发表于: 2009-07-09
要是说请人家多吃点的话还是应该用
森さん、いっぱい食べてくださいね
就说书上的原句意思也不一样啊。
离线suzumenoko

只看该作者 地板  发表于: 2009-07-09
森さんはラーメンを食べています。 --- “老森在吃拉面” ---表现现在进行的动作。(現在進行形)
森さん、たくさん食べますね。 ---“老森,你真能吃啊” --表现他的能力,或情况。
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 4楼 发表于: 2009-07-09
原帖由 jingzi0o 于 2009-7-9 9:24:00 发表 要是说请人家多吃点的话还是应该用 森さん、いっぱい食べてくださいね 就说书上的原句意思也不一样啊。


这个也不是进行时态。就是「てください」的敬语表现。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线享受日本

只看该作者 5楼 发表于: 2009-07-10
suzumenokoさんの意見に激しく同意。

森さん、たくさん食べますね。
小森,你可真能吃啊。