以下是引用颜如玉在2007-7-11 21:33:00的发言:先生は学生たちに本を読ませたり、テレビを見せたり する
先生は学生たちに本を読んだり、テレビを見たり させる
以上的两句话,那句是正确的啊?如果两句都正确的话,那语感有什么不同吗?
谢谢大家了!!
一・幼いから、反発ばかりしてきたが、子供を持つ今( )初めて親の気持ちがわかるようになった。
1であれ 2にして 3とはいえ 4だから
楼上已解释
赞成~~~
二・大卒の初任給だったら、1500から2500元( )が相場だろう。
1といったところ 2としたこと 3といったこと 4としたところ
刚毕业参加工作时,工资大至就在1500~2500元之间这个数
虽然选了1,把握不大
同意选1.
~といったところ 表示大致的情况或程度.
"差不多....", "....左右".
三・男は女の人の喧嘩に口出しをする( )そのぐらいの女同士で解決させろ。
1までもない 2ものだ 3までだ 4ものでもない
男人不应该插手女人之间的争吵.让他们自行解决?>>后面的,不知道怎么译比较恰当
这个也是选的把握不大
这题偶也选4.
解释如EVA, "不要....", "不应该....".
但感觉 1・ までもない 也说得通呢.
"女人的争吵, 用不着男人插手. 这点事情由女人间自己解决" (??)
大家一起讨论下.....[em02]
四・わがままで育ってきた彼は洗濯や料理など、慣れぬ( )苦労しているようだ
1なりに 2こととて 3ながらに 4ところを
一直娇生惯养长大的他,对于洗衣呀料理之类的,因为习惯不了,好像很痛苦的样子>>
选2,但不是很有把握
认为选2.
~こととて 前项表示理由或根据, 后项接顺态的结果.
"因为....", "由于....."
小女子刚刚做了一套练习题,以上的四道题百思而不得其解,应该选择哪个呢?
选择完后,该如何翻译呢???
请各位前辈指教!!