蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:155252
UID:90659
UID:62461
UID:152551
日本人不讲究这个。
你说,“门开了”“门开者”有区别吗?
不必过分讲究
UID:69015
可考试就喜欢考这些```
UID:153194
UID:3201
「授業が終わっている」は、今終わったが、あとは再開するという語感があります。中国語で訳せば:“上课告一段落”。「授業が終わった」はその語感がないです。 中国語で訳せば:“上课结束了”
ご参考まで
UID:115150
初学者,看不太明白,可以用中文说明吗?谢谢
UID:167383
个人认为前者强调是结速不久,可在5分-10分之间
后者强调的时间可以在1分和2分左右
有时间之间的差异
其实用在说话上并没有太大的不同。。
都表示上课结速了。
UID:41311