论坛风格切换切换到宽版
  • 1273阅读
  • 2回复

2007年07月27日天声人語 "人体引擎" [复制链接]

上一主题 下一主题
离线Luffy
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-07-27

  ベルギーに6年いた。仕事場に近い地下鉄の階段はいつも、名物ワッフルの香りがした。バターと蜂蜜とココアが混じる「においの記憶」は、冷たい雨の風景に重なる。着任時の高揚と不安が溶け込んだ雨だ。

 

在比利时呆了6年,经常在工作地附近的地铁阶梯上闻到当地特产—华夫饼的味道。黄油、蜂蜜、可可混合而成的“味道的记忆”与凉飕飕的雨景重合在一起。这雨也融化了我刚到任时的昂扬与不安。

 未体験のにおいの印象は、それをかいだ場面と共に記憶されるという。資生堂の調香部門を率いた中村祥二さんの説だ(『香りの世界をさぐる』朝日選書)。初めてのにおいは一生もので、それぞれが思い出に連なるのだろう。

 

嗅着未曾体验过的味道,将这种印象也一同留在了记忆中。领导着资生堂香料调合部门的中村祥二先生曾发表过《探索世界的芳香》—朝日選書。一生中初次的味道,将这种回忆各自陈列出来吧。

 米シカゴの研究チームが気になる仮説を発表した。身近なにおいをかぎ分けにくくなったらアルツハイマー病の兆しかも、というのだ。レモンやガソリンなど12種のにおいを、平均80歳の約600人に当てさせたところ、的中率が悪い人ほど、後々、認知力が落ちる傾向にあった。

 

美国芝加哥的一个研究小组发表了一个令人担忧的假设,据说如果难以区分出身边的味道,那可能就是阿尔查默病的预兆了。将柠檬与汽油等12种气味给600个平均年龄80岁的人测试,结果命中率越是低的人,在以后就有认知力低下的倾向。

 老化による嗅覚(きゅうかく)の衰えは、本人も周囲も気づきにくいから厄介だ。鼻からの刺激が減ると、老化がまた進む。中村さんは「素人考え」として、においの刺激を繰り返し与えることで老化に対抗できないか、と提案している。

 

由于衰老导致的嗅觉的衰退,本人和周围都难以察觉的话就很麻烦了。来自于嗅觉的减弱,就会再次增进衰老。中村先生作为“外行人的想法”提案:如果反复给予味觉的刺激那样不是就能够对抗衰老了吗?

 人の五感のうち、嗅覚はどうも軽く見られがちだ。多くの情報は目と耳から入る。特に、パソコンや携帯電話を操る現代人は視覚に頼りすぎて、動物に劣る嗅覚がますます鈍ってきたとも聞く。

 

在人的五感中,嗅觉是很容易被忽视的。多数的情报是通过眼睛和耳朵进入的。特别是使用电脑和手机的现代人由于过分的依赖视觉,听说本就次于动物的嗅觉正慢慢地迟钝起来了。

 風邪をひくと食事がまずいのは、舌ではなく鼻の粘膜がやられるためだという。かぐ力が弱まれば、料理の風味ばかりか人生のアルバムまでが色あせかねない。鼻の値打ちは高さにあらず。色んなにおいを通過させ、内側の元気を保ちたい。

 

得了感冒吃饭就会变的无味,据说那并不是因为舌头,而是由于鼻子粘膜的原因。嗅觉变弱的话,不仅是料理的风味甚至于连纪念册都很有可能会失去色彩。鼻子的价值并非很高,只是让他通过各种气味,来保护内部的元气。

[em02][em02][em02]
運命なんて言葉ではかたづけられないよ
离线guyj
只看该作者 沙发  发表于: 2007-07-27

 

 

ベルギーに6年いた。仕事場に近い地下鉄の階段はいつも、名物ワッフルの香りがした。バターと蜂蜜とココアが混じる「においの記憶」は、冷たい雨の風景に重なる。着任時の高揚と不安が溶け込んだ雨だ。

 

 我在比利时呆了6年。工作地附近的地铁台阶上总是飘着当地特产华尔夫的香味。记忆中那混合着蜂蜜和可可的气味与冰凉的雨重合在一起。刚刚赴任时的兴奋与不安都融没在那些雨中。

 

 未体験のにおいの印象は、それをかいだ場面と共に記憶されるという。資生堂の調香部門を率いた中村祥二さんの説だ(『香りの世界をさぐる』朝日選書)。初めてのにおいは一生もので、それぞれが思い出に連なるのだろう。

 

嗅到的香味会和当时的场景一起留在记忆中。资生堂调香部负责人中村祥二先生在《探索芳香世界》(朝日选书)中如此阐述。第一次闻到的气味将伴随人的一生,每一种气味都连着一段回忆吧。

 

 米シカゴの研究チームが気になる仮説を発表した。身近なにおいをかぎ分けにくくなったらアルツハイマー病の兆しかも、というのだ。レモンやガソリンなど12種のにおいを、平均80歳の約600人に当てさせたところ、的中率が悪い人ほど、後々、認知力が落ちる傾向にあった。

 

美国芝加哥的一个研究小组提出一个让人担心的假说,若对于身边的气味变得难以分辨,或许就是老年痴呆症的前兆。他们将柠檬、汽油等12种气味给约600名平均年龄80岁的老人进行分辨,结果表明准确率越差的人,其后的认知能力下降越快。

 

 老化による嗅覚(きゅうかく)の衰えは、本人も周囲も気づきにくいから厄介だ。鼻からの刺激が減ると、老化がまた進む。中村さんは「素人考え」として、においの刺激を繰り返し与えることで老化に対抗できないか、と提案している。

 

因衰老而引起的嗅觉衰退,本人和家人都难以察觉,比较麻烦。而如果嗅觉刺激减少,衰老会更快。中村先生以“外行人的想法”提出建议,若反复给与嗅觉刺激,不就可以抵抗衰老吗。

 

  人の五感のうち、嗅覚はどうも軽く見られがちだ。多くの情報は目と耳から入る。特に、パソコンや携帯電話を操る現代人は視覚に頼りすぎて、動物に劣る嗅覚がますます鈍ってきたとも聞く。

 

在人的五官感觉中,嗅觉总是最不易受人重视。大多数的信息来自眼睛和耳朵。特别是使用电脑、手机的现代人,他们过分依赖于视觉,这就使得本身就劣于动物的嗅觉越来越迟钝。

 

  風邪をひくと食事がまずいのは、舌ではなく鼻の粘膜がやられるためだという。かぐ力が弱まれば、料理の風味ばかりか人生のアルバムまでが色あせかねない。鼻の値打ちは高さにあらず。色んなにおいを通過させ、内側の元気を保ちたい。

 

据说感冒后食物变得淡而无味的原因,并不在于舌头,而在于鼻粘膜。若嗅觉能力下降,那么变淡的将不仅仅是食物的味道,恐怕人生的色彩也会失色不少。鼻子的价值不在于它的高低。希望能够通过鼻子,感受各种气味,保持生命之元气。

离线Luffy
只看该作者 板凳  发表于: 2007-07-27

看到guyjさん的译文之后,才发觉自己原来翻译的很死板呀。.

[em04][em04][em04]
運命なんて言葉ではかたづけられないよ
离线客人
只看该作者 地板  发表于: 2007-09-15
哈尔滨假冒中化科城“金丝锦缎涂料”者受惩罚
我是辽宁的一个下岗职工,一直在寻找个项目,经考察觉得做内外墙装饰涂料市场很大,风险很小,效益可观。于是,到北京中化科城技术研究所咨询考察。在回到家里筹钱准备去该所学习培训期间,发现哈尔滨诚信涂料厂也转让此技术,且介绍的完全一样,经多次电话短信联系,该厂姓杨的厂长说技术是从北京中化科城所学来的,现低收费转让,因我资金困难,就选择了诚信涂料厂。我购买了设备,按该厂提供的配方购买原料进行生产,结果产品质量根本不过关,试了无数遍,浪费了大量原料,折腾了两三个月,始终连合格品都做不出来,也无法办理营业执照,此时我已投资近3万元,这些钱都是我从亲朋好友那里借来的,给姓杨的联系,一直不接电话,我知道已上当,我不会善罢甘休,这类骗子应该受到应有的惩罚,同时,也恳请中化科城能协助维权,因为他们也是侵你们的权啊!希望各位朋友擦亮眼睛别再受骗!