蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:62796
A:こんどひっ越した家は、空気の流通はどうだい?
B:ああ、とってもいいよ。何しろ窓のガラスが方々こわれてるんで ね。
A:这次搬过去的房子,空气流通怎么样?
B:嗯,相当好!因为四周窗户的玻璃全都碎啦。
UID:68348
面白いデス。ちなみに、方々の発音は教えていただけませんか?
方々: ほうぼう
UID:71381
彼女:どう?あたし、和服と洋服と、どちらがよく似会って?
彼:そうですね。和服を着てると、洋服の方がよく似合うようだし、洋服を着てると、和服の方がよく似合うようですね。
她:怎么样?你看和服和西服,哪种适合我?
他:这个嘛......,穿和服时西服合适;穿西服时和服又好像和服合适。
大発明家
「君ンところに下宿しているん人は、どんな人だい?」
「大発明家だよ」
「本当?で、どんなものを発明したの?」
「毎月、下宿代を払わずに済ます新しい言い訳の仕方を、次から次へ発明していくんだよ」
大发明家
“寄宿在你家的那个人是什么人?”
“是个大发明家。”
“真的吗,那他有哪些发明?”
“每月都能接二连三地发明新托辞来拖欠房租。”
哎呀,这里有个非常重要的惯用型:・・・ずに済ます
意思是“不......便可(对付过去)”
前面接未然形,如:
頼まずに済ます