论坛风格切换切换到宽版
  • 2084阅读
  • 7回复

[求助]ポカヨケ、治具 两个词的意思 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线xueyuan0618
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-10-07

请问有谁知道


ポカヨケ 和 治具 两个词的意思??


谢谢!

离线ユエ

只看该作者 沙发  发表于: 2005-10-07
新明解上都没有
[img]http://club.kantsuu.com/attachment.aspx?attachmentid=73604[/img]

貫通日本のホームページ([url]http://www.kantsuu.com[/url])
貫通チャット室([url]http://chat.kantsuu.com[/url])
[url=http://sign.liba.com?checkid=2332610][img]http://sign.liba.com/img_marry470156_2332610.png[/img][/url]
离线xueyuan0618
只看该作者 板凳  发表于: 2005-10-07

是呀!是有关汽车方面的词语,找了很多词典都没有查到意思!


[em06]
离线eva_0323

只看该作者 地板  发表于: 2005-10-07

帮顶,看看其他人知道不??我也查不到~~

[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821223523880608.jpg[/img]

社会に出ればあらゆる苦しみが、私たちを待ち受けています。
しかし、泣かせようとする人の前で泣いては負けになります。
その時こそ私たちはにっこり笑っていけるだけの元気と勇気を持ちたいと思います。
离线华霖
只看该作者 4楼 发表于: 2005-10-08

ポカヨケ、治具 两个词的意思
治具:这个词一般理解为“工装”的意思。

ポカヨケ:单这个词在词典里是没有的。有没有正句话呢?

离线hjh411
只看该作者 5楼 发表于: 2005-10-08

记得以前有人问过这个问题

ポカヨケ 就是“防呆设计”

治具: 业界的译法是工装,夹具,英文译法为 jig, fixture

离线xueyuan0618
只看该作者 6楼 发表于: 2005-10-09
以下是引用hjh411在2005-10-8 23:13:00的发言:

记得以前有人问过这个问题


ポカヨケ 就是“防呆设计”


治具: 业界的译法是工装,夹具,英文译法为 jig, fixture


非常感谢!只是对ポカヨケ还是存有疑问。

整句话是:BKTポカヨケピン(ピンの外観)を目視して破損がない
ことを確認する

离线sweelyhuang
只看该作者 7楼 发表于: 2009-06-02
ポカヨケ 防漏装置