论坛风格切换切换到宽版
  • 1360阅读
  • 1回复

敬語指南 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线hakzun_kim
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2004-10-07
課長が「おまえから伝えよ」とおっしゃいました。       (误)
  課長が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました。  (正)

  受科长之命,科员去向部长汇报时,有时会说出上面错误例句中的话。意思是,“科长说由我来汇报(所以我来了)”。部长若听到这样的话语,恐怕会感到不高兴。因为,这样的说法太直接了,也太生硬了。对于听话一方来说,「おまえ」「せよ」这类生硬的说法,是难以令人接受的粗鲁语言。
  这种直接引用原话的表达方式,往往容易招至误解。因此,要特别注意,以免引起听话一方的不快。
  碰上科员真被上司说成「君から」这样的事,通常不宜直接引用,因为「君から」用于指自己时,是不妥的,会引人发笑。谦逊地说成「おまえから」又有被误解的可能。用「わたしからお伝え申し上げるように」这样的说法最为合适,既能间接表达语意,也不会引起误解,对于类似部长的上司又不失礼。
离线jinmeili

只看该作者 沙发  发表于: 2004-10-07

ありがとうね。

良い勉強になりました。


(http://chat.kantsuu.com)
◆国内で一番賑やかであるチャット室◆
(http://www.kantsuu.com)
◆貫通日本ホームページ◆