261、~をよそに
前接体言,表示:「~を無視して/~を他人事(ひとごと)のように」的意思。与句型「~を顧みず」、「~に(も)かまわず」意近,但它所表现的佯装不知,漠然视之的样子,表达说话人强烈的责难的意思。常用于负面评价。意为:不顾……;对……漠然视之。
1.彼は大学入試をよそに、毎日、麻雀に興(きょう)じている。/他不把高考当回事,每天都热衷于打麻将。
2.核廃絶決議(かくはいぜつけつぎ)をよそに、一部の国は核実験を再開した。/不顾废除核武器的决议定,一些国家又开始了核试验。
3.掲示板に「収集日以外にゴミを出さぬこと」と書いてあるのをよそに、ゴミ袋が山のように積まれていた。/尽管有“不要在收垃圾的日子以外倒垃圾”的告示,垃圾依然堆得象山一样高。
4.国民の非難をよそに、その汚職政治家はまたしても代議士に返り咲いた。/不顾国民的谴责,那个贪污受贿的政客又一次当上了议员。
5.沖縄県民の反対の声をよそに、国会では米軍基地の存続を図る特別措置(そち)法が可決された。/不顾冲绳县人民反对的呼声,国会通过了旨在使美军基地继续存在下去的特别措施法。