250、~を顧(かえり)みず/~を顧(かえり)みる~もなく
前接体言。表示:「~を考えないで/~を気にしないで」的意思。还有:「~に(も)かまわず/~を無視して」的意思。中文意为:不顾~;只考虑~。
1.家庭を顧みることなく、彼は酒と博打に溺れていった。/他根本不管家,一味地沉迷于喝酒、赌博之中。
2.人の考えも顧みず、自分の考えだけを押し通そうとすると必ず挫折する。不顾他人的想法,只考虑自己的想法,一定会遭到挫折的。
3.現代人の生活は、他人のことを顧みる暇もないほど、殺伐としたものになっている。/现代人的生活,已是一种无暇顾及他人的冷漠无序的生活了。
4. 彼は身の危険も顧みず、取り残された子供を救わんがために、燃え盛る火の中に飛び込んで行った。/他不顾及自身的安危,为了救出留下来的孩子,跳进了熊熊烈火之中。
5. 自分の健康も家庭も顧みず、ただ仕事に没頭している会社人間を見ると、同情の念を禁じ得ない。/当看到不顾自己的健康和家庭,只是专心工作的公司人,就不由得产生一种同情之心。