242、~や/~や否や
前接动词连体形,表示刚做完甚至还没做完前项动作的同时,立即就进行下一动作。是书面语,意为:刚一……就……;一……立刻就……。
1、「どうして俺なんか生んだんだ」という兄の言葉を聞くや、母は顔を真っ赤にして怒り出した。/“为什么要生我?”当听到哥哥的这句话时,妈妈气得脸通红。
2、「父死す」の電報を受け取るや、すぐさま彼は汽車に飛び乗った。/接到“父去世”的电报,他马上飞奔乘上了火车。
3、彼はそれを聞くや否や、ものも言わずに立ち去った。/他一听那话,什么也没说就离开了。
4、その薬を飲むや否や、急に眠気が襲ってきた。/吃了那个药,困意一下子就袭了上来。
5、開店のドアが開くや否や、客は雪崩(なだ)れのように押し寄せた。/刚打开店门,顾客立刻蜂拥而至。