231、~放題
前接动词连用形、愿望助动词たい。
「放題」是表示超出了应有的名义和常规,从这里派生出用动词连用形接「放題」的形式,表示「~したいだけ、無制限に~する」(想……就不加限制地……)。原来用于“无限制地、随心所欲地、放肆地、什么都干地”等贬义但现在也用于如「飲み放題・食べ放題で二千円」(吃饱喝足二千日元)这样,受老百姓欢迎的好意思。
这个「放題」可以理解为「~だけ~する」例如:
暴(あば)れ放題 → 暴れたいだけ暴れる。/为所欲为。
迷惑のかけ放題 → 迷惑をかけるだけかける。/尽情地给人添麻烦。
1.食べ放題飲み放題で3000円といった店が増えている。/3000日元就可以吃够喝够的店越来越多了。
2.彼は社長の甥(おい)であることを笠(かさ)に着て、好き放題をやってる。/他仗着自己是社长的外甥肆意妄为。
3.やりたい放題のワンマン経営(意:一人操纵)はついに破綻(はたん)し、ついに倒産に至った。/他想做什么就做什么,总是一个人说了算,终于走进了死胡同,最后导致破产。
4.君は昔から母親に甘え放題だったから、いつまでたってもマザコン(意:恋母情结)から抜けられないんだよ。/你从小就被母亲过分爱护,所以到什么时候都离不开妈妈。
5.あいつは俺に迷惑をかけ放題かけて、俺が一言(ひとこと)文句を言ったら、どこかへ消えちゃったよ。/那家伙净给我添麻烦,我说了他一句,他人就不知道跑到哪里去了。