212、~の至りだ
前接感情名词(基本都是汉语名词)。表示「最高に~の気持ちだ」(最~的心情)的意思。一般只用于固定说法及正式的场合中。同义句型「~の極みだ」可任意替换该句型,但前者还可以与表感情以外的词语相连接,如「疲労の極みだ/親不孝の極みだ」等,在这种情况下,不能使用句型「~の至りだ」。除此以外,句型「~の極みだ」还可以用于褒贬两个方面,而「~の至りだ」只能用于积极的场合。
1.憧れの女優に握手してもらって、もう感激の至りだ。/能与喜欢的女明星握手,真是激动极了。
2.このような失態(しったい)を演じ、誠(まこと)に恐縮(きょうしゅく)の至りです。/这般有失体统,实在是过意不去。
3.あの生意気な男がこてんぱん(副词:焦头烂额、落花流水,意同:こてんこてん)に負けたなんて、はっは(拟态词:大笑状)痛快の至りだねえ。/那个狂妄自大的男人输得很惨,真是让人太痛快了。
4.このような名誉ある賞をいただき、光栄の至りです。/能得到这样有名的奖项,感到极为荣幸。
5.つきっきりで病身の母親を看護する姿は、実の娘ながらも感心の至りだ。/她这样不离左右看护母亲的样子,就算是亲生女儿也很令人感动。