143、ところから-見て/見ると
表示判断的依据,意为:从~来看;据~来看。
1、草がぼうぼうに生えているところから見ると、どうも全く路面の復旧工事をおこなってこなかったようである。/从杂草横生这一情况来看,总感觉路面的翻修工程好象一点也没有开展。
2、この窓を通して見える通りにはまだ誰も歩いていないところから見ると6時にもなっていないようである。/通过这扇窗户看见路上没有行人,从这一点来看,好象还没到6点钟。
3、週2.3日しか店舗営業をしないところから見ても、かなり売上が高いように思われる。/就从其店铺每周只营业2、3天这一点来看,就可以认为他销售额似乎很高。
4、家の壁に大きなりんごのマークがついているところから見て、りんごを売っているんだなぐらいに思う。/从他家里墙壁上贴着一张很大的苹果商标来看,给我的感觉是,这家是卖苹果的吧?