54、次第だ/次第で
前接体言;前接定语。有两层意思,⑴、前接名词时,表示后项行为得根据前项情况而定。⑵、前接定语时,表示情况如此。表示原委和原由。意为:⑴、要看~如何;全凭~;由~而定。⑵、情形是~;就是~这种情况。
1.地獄の沙汰も金次第。(俗語)/有钱能是鬼推磨。
2.ものは考えようだよ。見方次第では「禍(わざわい)が転(てん)じて福(ふく)となる」かもしれないよ。/事情就看怎么看了,看法不同,说不准能转祸为福呢。
3.ものは言いようで角(かど)が立つ、言い方次第で好感を持たれることもあれば、反発を招くこともある。/话说得不好就会带刺儿,由于说法的不同,有时会给人以好感,有时也会引起反感。
4.ことと次第によっては、社長自らご出馬いただかなければならなくなるかもしれません。/看情况吧,也许非要社长亲自出马不可。
5.……につきましては、以上述べたような次第です。/有关……的情况,就像上面所述的那样。