23、~かと思いきや
前接短句。属于かと思うと/かと思えば的文言形式,意思基本相同,表示发生出乎意料的事情。因均为既定事实的句型,所以后项应为过去时结句。意为:“原本以为~却没想到~”。
1.静かなので勉強してるのかと思うと、ぐうぐう寝ていた。/这么安静,我还以为他在学习呢,其实是呼呼地睡着了。
2.右かと見れば左から、左かと見れば右から、そのボクサーは多彩なパンチを繰り出した。/那个拳击手手忽左忽右不断打出精彩的拳击动作。
3.怒るのかと思いきや、なんと笑い出したではないか。/还以为他生气呢,没想到他竟然笑了起来。
4.もう出かけたかと思ったら、まだ家でぐずぐずしていたのか。急がないと遅れるぞ。/我还以为你已经走了呢,谁知道你还在家里磨蹭,不快一点走就晚了。
5、真理:さっきのお客さん、入ってきたかと思ったら、いきなり大声で文句を言い始めたんだから。/刚才的顾客一进来就大喊大叫地题起意见来。
6、李 :ゆゆしき一大事(いちだいじ)かと思いきや、結局はどういうこともなかったね。よかった、よかった。/我还以为发生了什么事,结果也没什么了不起的事。万幸万幸。