20、~かたわら(傍ら)
1、前接动词连体形、名词+の,表示除了某件主要事情之外,还进行另一件事。多用于长时间持续进行的事情。相当于汉语的:“一面……一面……”。
1)、彼女は編み物を習うかたわら、友たちにも教えている。/她一面学习编织,一面还教朋友。
2)、彼は会社員としての仕事のかたわら、独学で日本語を学び、二級合格した。/他一面作为公司职员工作,一面自学日语,二级考试合格了。
3)、親が稼ぐ傍ら、子供が使ってしまう。/父母这边赚钱,子女那边把钱花光。
4)、漁民とは言え、漁業だけでは食って行けず、漁業の傍ら畑で薩摩芋(さつまいも)作りもやっている。/虽说是渔民,只靠渔业是维持不了生计的,他们边从事渔业,边在田里种植红薯。
2、用「かたわらで」的句式,表示“就在其旁边”,多用于情景描写。
1)、母が編み物をする傍らで、女の子は折り紙をして遊んでいた。/女孩在织毛衣的妈妈旁边玩叠纸。
2)、楽しそうにおしゃべりしている田中さんの傍らで、田川君はしょんぼり俯(うつむ)いていた。/田中在愉快地聊天,田川在旁边无精打采地低着头。
3)、子供の勉強の傍らで三毛猫(みけねこ)がぐっすりと寝ている。/花猫在学习的孩子旁边睡得很熟。