9、表示单一动作的「~ばかりだ」与「~一方だ」的用法区别
(一)、~(する)一方だ
1、前接意志动词,表示只进行该活动,而不作其它活动,意为:只是~;尽是~。
1)、野村のやつは毎日飲む一方だ。/野村那家伙每天只是喝酒。
2)、うちの子供は遊ぶ一方で、ちっとも勉強しない。/我那孩子光是玩,一点也不用功。
2、前接具有“变化”、“趋向”等无意志动词时,表示唯一的趋向,一般多用于向消极方向发展的,而很少向积极方向进行的趋向。意为:日益~;越来越~;一天比一天~。
1)、秋も深まって寒くなる一方だ。/秋深了,越来越冷了。
2)、父の病状が悪くなる一方だ。/父亲的病越来越坏了。
3)、日本では産業と人口が大都会に集中した結果、地方は寂れる一方だ。/日本工业和人口集中到大城市,其结果是外县各地一天比一天萧条起来。
(二)、~(する)ばかりだ
1、接在意志动词后面时,与「~(する)一方だ」的用法相同,可以替换使用。例如:
1)、波子は泣くばかりで(○一方で)何も言わない。/波子只是一味地哭,什么也不说。
2)、野村の奴は毎日賭博(とばく)をするばかり(○一方)で、外になにもしない。/野村那家伙,每天只是赌博,别的什么也不干。
2、接在具有“变化”、“趋向”等无意志动词时,表示唯一的趋向,但适用范围比「~(する)一方だ」要广一些,不但可以用来表示向消极方向发展,这时可以换用「~(する)一方だ」,还可以表示向积极方向发展,这时一般不能用「~(する)一方だ」代替。
1)、雨がますます激しくなるばかり(○一方)で、ちっとも止みそうもない。/雨越下越大,看来不会停。
2)、この頃、母の薬代は増えるばかり(○一方)だ。/最近妈妈的药钱越来越多了。
3)、この四、五年来、わが国の石油(せきゆ)生産が増えるばかりだ(?一方だ)。/最近4、5年来,我国石油生产一天比一天增加。
4、観光に来る人々は多くなるばかりで(?一方だ)、どの旅館も満員だそうだ。/据说来旅游的人越来越多,所有旅馆都爆满。