翻译最重要的是要做到三个字:信`达`雅
信是指翻译要准确,不能扭曲原文的意思;
达是指翻译的语言要通顺,不要让人看不懂;
雅是指在语言通顺的基础上,加以润色,使文章更具魅力。
中文翻译成外文也好,外文翻译成中文也好,都不必拘于某种固定的形式,只要正确表达意思就好。
以上是我的一点看法,不知当否?
翻译最重要的是要做到三个字:信`达`雅
信是指翻译要准确,不能扭曲原文的意思;
达是指翻译的语言要通顺,不要让人看不懂;
雅是指在语言通顺的基础上,加以润色,使文章更具魅力。
中文翻译成外文也好,外文翻译成中文也好,都不必拘于某种固定的形式,只要正确表达意思就好。
以上是我的一点看法,不知当否?