、という風習のことである。またイギリスなどでは、4月1日の正午までに限ると
も言い伝えられている。英語の "April Fool" は、4月1日に騙された人を指す。
所谓的愚人节(April Fool's Day)是指在每年的4月1日说谎也没关系的日子。相
传在英国等地只限于到4月1日正午。英语“April Fool”是指4月1日被骗的人。
エイプリルフールは、日本語では「四月馬鹿(四月バカ)」、漢語的表現では「
万愚節」または「愚人節」、フランス語では「プワソン·ダヴリル」(Poisson
d'avril, 四月の魚)と呼ばれる。
愚人节日语中称为“四月馬鹿”,汉语成为“万愚节”或是“愚人节”,法语称作
“Poisson d'avril”。
起源
起源
エイプリルフールの起源は全く不明である。すなわち、いつ、どこでエイプリル
フールの習慣が始まったかはわかっていない。有力とされる起源説を以下に挙げ
るが、いずれも確証が無いことから仮説の域を出ていない。
愚人节的起源不是很明确。也就是说,究竟是什么时候在哪里开始有愚人节习惯的
不清楚。
その昔、ヨーロッパでは3月25日を新年とし、4月1日まで春の祭りを開催していた
が1564年にフランスのシャルル9世が1月1日を新年とする暦を採用した。これに反
発した人々が、4月1日を「嘘の新年」とし、馬鹿騒ぎをはじめた。
从前在欧洲将3月25日作为新年,到4月1日期间会举行春祭,但是1564年法国的查理
9世采用将1月1日作为新年的日历。反对这种改革的人们,将4月1日作为“假新年”
,开始胡闹。
しかし、シャルル9世はこの事態に対して非常に憤慨し、町で「嘘の新年」を祝っ
ていた人々を逮捕し、片っ端から処刑してしまう。処刑された人々の中には、ま
だ13歳だった少女までもが含まれていた。
但是查理9世对这种事态十分愤怒,逮捕在城内庆祝“假新年”的人们,一小部分被
处刑。被处刑的人们中甚至还含有13岁的少女。
フランスの人々は、この事件に非常にショックを受け、フランス王への抗議と、
この事件を忘れない為に、その後も毎年4月1日になると盛大に「嘘の新年」を祝
うようになっていった。これがエイプリルフールの始まりである。
法国的人们在这件事情中深受打击,向法国国王提出抗议,因为这件事难以忘记,
之后每到4月1日,就会举行盛大的“假新年”。这就是愚人节的开端。
そして13歳という若さで処刑された少女への哀悼の意を表して、1564年から13年
ごとに「嘘の嘘の新年」を祝い、その日を一日中全く嘘をついてはいけない日と
するという風習も生まれた。その後、エイプリルフールは世界中に広まり、ポピ
ュラーとなったが、「嘘の嘘の新年」は次第に人々の記憶から消えていった。
13岁的年轻人为对被处刑的少女表示哀悼之意,从1564年起每隔13年就举办“假的
假新年”,在这一天,全天都必须说谎,于是就产生了这样的风俗。之后,愚人节
扩大到全世界,很受欢迎,但是“假的假新年”渐渐从人们的记忆中淡去。
2011年のエイプリルフール
2011年的愚人节
2011年3月11日に発生した2011年東北地方太平洋沖地震を受けて政府は被災者感情
を考慮し 、『2011年特定行事自粛特別措置法』(通称:エイプリルフール特措法)
を施行し、2011年のエイプリルフールの自粛を求めた。 これによって、2011年は
日本国内で嘘を付く事ができなくなったが、この法案には非難の声も多数上がっ
下一页 (1/2)