臘八節(ろうはちせつ、またはラーバージェ)は中国で陰暦臘月八日(12月8日)に五穀
豊穣を祝い、まもなく春節を迎える準備をするお祝いの日としている。
腊八节是中国在阴历腊月十八(12月8日)庆祝五谷丰收或是喜迎春节而举行的节日。
お祭りの起源
节日的起源
もともと中国古来の伝承で、12月に「臘祭」を祝い、その年の豊作を感謝した。紀元5世
紀ごろから、12月8日に祝われることになった。
原本是中国古代传承下来的节日,12月举行“腊祭”,感谢这一年的丰收。从纪元5世纪左
右开始于12月8日庆祝。
また中国仏教の伝承で、釈迦牟尼が苦しい断食の修業中にある女性がお粥を食べさせてく
れて、それで元気が出て、悟りに至ったという。他の伝承では、6年の歳月を毎日一食の
断食修業の後に、この日の暁の明星を見て菩提樹のもとで悟りを開き、五穀の入ったお粥
を食べたという伝承に基づいている。
另外在中国佛教传承中,在释迦牟尼苦于断食修行中一位女子给他粥让其食用,他恢复元气
,悟道成佛。在其他传说中,释迦牟尼六年岁月中每日一食的节食修业之后在这一天看见了
日晓之星,在菩提树下悟道成佛,所以有饮食含有五谷的粥的传统。
中国では
中国
臘八粥(ラーバージョウ)と呼ばれる、おもに小豆、緑豆、豌豆、粟、もち米、トウモロ
コシ、高粱、小麦など8種類の穀類を入れて、甘い味を付けたお粥を食べる習慣があり、
いまでもこの頃にあるとスーパーに臘八粥の材料を売っていて、広く祝われている。中国
南部では、この習慣は少なくなっている。
在中国有饮食腊八粥的习惯。腊八粥是由小豆、豌豆、小米、糯米、玉米、高粱、小麦等8
种谷类煮成,带有甜味的粥。现在一到这个时候,超市等地就有卖腊八粥食材的,被广泛食
用。中国南部这个习惯较少。
中国の古い習慣では、臘八節が終わると、旧暦12月23日に竈王節(祭竈節)があり、間も
なく大晦日と春節を迎える。
在中国古代习惯中,腊八节结束后,有农历12月23日的龙王节(祭龙节),不久就迎来了大
年三十和春节了。
日本の沖縄県では
日本冲绳县
沖縄県では、琉球王国時代からの習慣で、旧暦12月8日には「むーちー」(餅)を作り、
特に子供たちの魔よけとした。
冲绳县中也有从琉球王国世代传承下来的习惯,农历12月8日,会做饼,特意为孩子驱邪。