更多 发表的帖子
- 求一句话的翻译,谢谢!
2007-08-29 - 回复:5,人气:717 - 综合疑问区
因为这类产品属于固定资产,请单独开发票!如上,请高手指教!谢谢!!!
- 如何将大文件数码相片转化为小文件格式
2007-08-07 - 回复:2,人气:1870 - IT&数码&车
如题,拍完的照片都是1M或者2M左右大小的文件,想给它贴到论坛上根本不行,怎样转化为小文件呢?
- “这回完全是看您的面子,才同意他的要求。”
2007-08-07 - 回复:4,人气:793 - 综合疑问区
“这回完全是看您的面子,才同意他的要求。”如上这句话日语应该怎么说?请高人指教!先多谢了!
- 重装了系统,小键盘不能用了。怎么回事?
2007-07-24 - 回复:3,人气:2724 - IT&数码&车
如题,请各位过路大侠帮助!在此先多谢了!
- オッファー和 見積 有什么区别?
2007-07-18 - 回复:4,人气:600 - 综合疑问区
如题,请指教!谢谢!
更多 回复的帖子
- “这回完全是看您的面子,才同意他的要求。”
2007-08-07 - 回复:4,人气:793 - 综合疑问区
“这回完全是看您的面子,才同意他的要求。”如上这句话日语应该怎么说?请高人指教!先多谢了!- 重装了系统,小键盘不能用了。怎么回事?
2007-07-24 - 回复:3,人气:2724 - IT&数码&车
如题,请各位过路大侠帮助!在此先多谢了!