查看完整版本: [-- Yoni的日记 --]

贯通日本社区 -> 贯通日本语杂志编辑区 -> Yoni的日记 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

falali 2005-12-07 03:59

Yoni的日记

ヨニちゃんの日記


Yoni的日记







2005.12.5 晴れ






あ~疲れた。今日は悪いことも、よいこともない普通の一日だった。PA(会社の着替えるところ)に着いてバックを卸して着替えようとした瞬間、悔しそうに泣いている女の子の姿が目に入った。あれ?マリちゃんじゃない~!!!と思いながらちょっと話かけてみようかなと思って近づいて行った。



~累了,今天是即没有坏事,也没有好事的普通的一天。到了PA(公司的更衣室)把包包放下来,正准备换衣服的时候,一个哭的很委屈的女孩子的身影进入到我的视野里。咦?那不是麻利吗?我一边这么想着,一边朝她那边走过去,想和她打个招呼。






私 : マリちゃん、大丈夫?どうかしたの?!



我 : 麻利,没事吗?发生什么事了吗?






マリちゃん : うん、私ね~今ね~めちゃ悔しくて、悔しくてたまらないの!!!何で私がこんなにいじめにあわなきゃいけないわけ?! >>_<< 仕事も一生懸命頑張ってるのに、何で先輩たちは私をいじめるわけ?! 自分たちはおしゃべりばかりしてて、すべての仕事は私にさせるし、しかもやり方がわからなくて聞いたら、あんたはこれも知らないかよって言わんばかりの顔してるし、本当に悔しい!!!



麻利 : 恩,我~现在~好委屈,好委屈~!!!为什么我要被这么欺负?! >>_<< 工作也非常努力地做了,为什么前辈们还欺负我?她们自己闲聊,把所有的事情交给我做,不懂的事情问她们,她们还摆着一脸你怎么连这个都不懂啊的表情,好委屈!!!





また職場いじめかよ~!!!と思いながら、何かを言って慰めようとしたんだけど、悔しそうに泣いてるマリちゃんの姿をみてると私は一瞬なんていえばいいかわからなくなった。。。



又是工作上欺负人的行为啊~!!!一边这么想,一边想说点什么安慰一下,但看到,麻利委屈的哭泣的样子,我一时不知道该说些什么好。。。






マリちゃんは大学一年に入ったばかりのまだ子供って感じの可愛い女の子で、いつもニコニコしてて、こんな姿は初めてみた。



麻利是刚上大学一年级的还象个小孩子的可爱女生,总是笑眯眯的,头一次见到她这个样子。






私 : マリちゃん、もし本当に嫌なら仕事やめたら?仕事はどこに行っても探せるわよ



我 : 麻利,如果真的不喜欢的话,不如把工作辞掉啊?工作,倒哪里都能找到的。






マリちゃん : いや、私大丈夫、頑張る。今はまだ仕事が一人前になってなくていじめられたりするんだけど、でも、いつかきっと仕事がばっちりできるようになって、ちゃんとした一人前になれる。そのときは絶対誰にも虐められないわよ~!!!私頑張ればできる!!!人ができることなら、私にも必ずできる!!!必ずやって見せるから!!!ヨニちゃん、ありがとう、もうすっきりしたから、私帰るよ ^^ とにっこり笑って出て行った。。。



麻利 : 不,我没事,我加油。现在的我还无法把工作完全承担起来,所以会被欺负,但一定会有那么一天,我可以把工作做的特别的好,一个人可以完全的把工作承担起来。那个时候,我不会被任何人欺负的~!!!我只要努力的话可以做到的!!!别人可以做到的,我也肯定能做到!!!一定会做给大家看!!!yoni,谢谢你哦,已经舒畅多了,我回去了^ ^ 说完,嫣然一笑走了出去。。。






マリちゃんのその考え方には本当に感心した。まだ子供っぽいと思ったらぜんぜん違っていた。日本の若者たちはこういう風に成長していくんだなぁ~と思った。若いときからバイトしながら頑張っている若者たちが本当にすばらしく見えてきた。若いときからいろんなことを体験し、それをクリアして行くっていう経験は若者にとっては掛け替えの無い宝物である。だからこそ、今をもっと大切にできるんじゃないかなと思う。



真是被麻利的那种想法给深深打动。以为她还是个小孩子呢,结果完全不然。想想日本的年轻人就是这么成长的。觉得从小就开始打工,努力着的年轻人们真的是很棒。从年轻时就开始体验很多事情并解决的经验,对年轻人来讲是任何东西也无法取代的宝物。我想可能正因为是那样,所以才会更加的懂得去珍惜现在。


下一篇文章,等明天再交


[此贴子已经被作者于2005-12-8 21:59:03编辑过]

大工出版社 2005-12-07 09:34
我已经看到了,定稿了吧:)

新宿龍義 2005-12-07 20:00
弄好后,我整理统一。

totti250 2005-12-08 15:01
一所懸命という書き方もあるの?一生懸命と同じ?

falali 2005-12-08 22:01

哎呀呀,打错了,是一生懸命 --;

幸亏totti250发现了


木头 2005-12-08 22:19

マリちゃん-----麻利?音译的吗?如果是的话用玛丽怎么样?


新宿龍義 2005-12-08 22:35
以下是引用木头在2005-12-8 22:19:00的发言:

マリちゃん-----麻利?音译的吗?如果是的话用玛丽怎么样?




[upload=rar]viewFile.asp?ID=30638[/upload]


我整理出来了,要校对修改用这个。


新宿龍義 2005-12-08 23:38
以下是引用新宿龍義在2005-12-8 22:35:00的发言:




[upload=rar]viewFile.asp?ID=30638[/upload]


我整理出来了,要校对修改用这个。



我把中文修改了一点,木头看看吧。和你的对一下。FALALI的日语很好。

只是翻译的时候,有点失去中文的味道了[em07]。所以我就修改了。


新宿龍義 2005-12-09 00:12

正确的走路方式,图片也在里面,没有校对,只是整理。木头校对吧。


[upload=rar]viewFile.asp?ID=30641[/upload]

falali 2005-12-09 01:21

另外一篇 在这里点击下载。

http://www.haruna-ltd.jp/日本人の生活習慣05-12-9.rtf


falali 2005-12-09 01:23
以下是引用新宿龍義在2005-12-8 23:38:00的发言:




我把中文修改了一点,木头看看吧。和你的对一下。FALALI的日语很好。

只是翻译的时候,有点失去中文的味道了[em07]。所以我就修改了。


谢谢 ^0^/~

我的中文比较弱 --;


胖子 2005-12-09 07:37

YORI日记


正确的走路姿势


日本人的生活习惯


已经发到姐姐信箱。


老肖 2005-12-14 15:19

文章挺美。我看了一下,作了些微改动,请falali桑再看看。


另外,文中的“>>_<<”之类的符号,没有太大的意思,可否去掉?还有连续的三个惊叹号也不美。缩成一个也就可以了。


[upload=rar]viewFile.asp?ID=30867[/upload]


falali 2005-12-15 11:27
以下是引用老肖在2005-12-14 15:19:00的发言:

文章挺美。我看了一下,作了些微改动,请falali桑再看看。


另外,文中的“>>_<<”之类的符号,没有太大的意思,可否去掉?还有连续的三个惊叹号也不美。缩成一个也就可以了。


[upload=rar]viewFile.asp?ID=30867[/upload]


哦,谢谢肖老师~ 看来下次需要好好自己校对一下 --;

“>>_<<”之类的符号确实没什么意思,随便习惯性的加上去的,可以省略掉的。

这个是第2期的,要快点和出版社姐姐说才好



查看完整版本: [-- Yoni的日记 --] [-- top --]

 



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.055102 second(s),query:3 Gzip enabled