查看完整版本: [-- 『東京タワー』の翻訳(236) --]

贯通日本社区 -> 阅读 -> 『東京タワー』の翻訳(236) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

yamoli66 2012-04-04 20:50

『東京タワー』の翻訳(236)


Ⅷ(13)

どんなに配牌がばらばらでも、ここで役満狙いに行かなければいつ行くんだ?どこにあるのかもしれない命の牌をツモリ和了って蘇生してほしい。作り笑いと張り詰めた穏やかさの中で三着を取りに行くよりも、奥歯を噛み切りながら一着を目指してほしい。
"どうせ死ぬ"んじゃない。"どうしても生きる"んだ。
そして、ボクはもう一度先生に聞いてみた。
「手術はどうしても無理なんでしょうか?」
「ええ、手術はできません」
手術はできません。抗がん剤も好ましくありません。ならば、医者のあなたはなにをするんですかと憤りを感じたが、もうそれならば抗がん剤治療をしてもらうしかない。オカンの身体に苦痛を与えるだろうが、望みが残っていることに目をつむることはできない。
「抗がん剤治療を、お願いします」
ミッチャンも同じ意見だった。
k医師はひと息ついて、数分後に行われるオカンを交えての話し合いについて触れた。
「御本人もガン告知はされるおつもりですか?」
「はい。それは以前から母との約束ですから」
「グッバイ、レーニン!」というドイツ映画の中で、主人公の母親はベルリンの壁崩壊直前に心臓発作で昏睡状態に陥ってしまう。数ヶ月後、奇蹟的に母の意識は快復するが、その間に東西壁は崩壊し、旧東ドイツは自由化が著しく進んでいた。愛国心を強く抱く活動家でもあった母に、息子はその事実を知られないよう、様々な嘘をつき通す。
心臓を患(わずら)う母親にショックを与えないようにと優しさを嘘に変えて母を思いやる息子。
しかし、ボクの場合はオカンにすべてを告げる。最初のガンを患った時からあれだけガンに関する書籍を読み漁(あさ)っていたオカンのことだから、抗がん剤治療をするといえば、どういう状況かはすぐに察することだろう。
そして、オカンは入院する前にもボクに念を押して言っていた。
「もし、治らんようなガンやったとしても、それはちゃんと言うてくれなさいよ。死ぬにしても、その前にせんといけんことがある」


别管是怎么的胡乱洗牌,追求的目标就必然是满贯。别管在什么地方不确定的牌都希望起死回生或者和牌。与在其假笑和紧张沉稳中取得第三名相比还不如咬牙切齿直指第一名。
“并不是怎么也得死,”而是一定要“怎么也要活下去。”
接着,我就问医生。
“做手术怎么也没有效果了吗?”
“是的,不能再做手术了。”
手术是不可能了,用抗癌药也不令人满意。这样的结果让我有点气愤,你医生那还能做点什么呢?既然那样的话也只能采用抗癌药了。这对母亲的身体也许会带来痛苦,只要还存有一点希望还是下决心要做。
“希望用抗癌药来治疗。”
ミッチャン姨也同意了这种方法。
K医生稍喘了口气,几分钟后就要和母亲交流说明了。
“想不想让患者本人知道癌情况?”
“是的,要告诉。在这之前就和母亲约定好了。”
在德国的一部电影当中,主人公的母亲在都柏林墙倒塌之前得了心脏病处于昏迷状态。几个月后奇迹发生了,母亲的意识恢复清醒了,但在这期间东西分割的墙倒塌了,旧东德的自由化在显著进展。对抱有爱国心极强的活动家母亲来说,儿子制造各种谎言,就不让母亲知道那些事实。
儿子担心着母亲,为了不让患有心脏病母亲受到冲击,变换着谎言。
但是,我的情况则是把具体什么内容都告诉了母亲。从刚开始患上癌症之后,母亲在阅读所有有关癌的书籍,对抗癌药治疗来说,有什么样的情况,会马上观察到。
而且,在住院之前,也给我说过。
“假如是不能治疗的癌,那一定要告诉我。即便是死,在之前总会有些事情要做。”

yamoli66 2012-04-04 20:51
母亲是个开朗的人,即便是得了癌症病不可治疗,主人公也要告知母亲。


查看完整版本: [-- 『東京タワー』の翻訳(236) --] [-- top --]

 



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.149690 second(s),query:2 Gzip enabled