查看完整版本: [-- 米粉团(団子)(中日对照) --]

贯通日本社区 -> 文化·艺术 -> 米粉团(団子)(中日对照) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

萧夕雨 2011-03-23 13:51

米粉团(団子)(中日对照)

[attachment=91518]
団子(だんご)は、米などの穀物の粉に水やお湯を加えてこねて、蒸したり茹でたりしてできた餅を小さくまるめた菓子である。
米粉团是在米粉等中加入冷水或热水揉捏,蒸煮撑的小饼、小而圆的点心。

概要
概要
[attachment=91519]

今日では「だんご」という呼び名が広く定着しているが、地方によっては「だんす」(東北地方など)、「あんぶ」(新潟県など)、「おまる」(滋賀県·四国地方など)など様々な呼称がある。
在现如今“だんご”的叫法被广泛应用,但是根据地方不同,也有以下各种称呼“だんす”(东北地区)、“あんぶ”(新泻县等地)、“おまる”(滋贺县·四国地区等)……。

団子と餅の違いについては、「団子は粉から作るが、餅は粒を蒸してから作る」「団子はうるち米の粉を使うが、餅は餅米を使う」「餅は祝儀に用い、団子は仏事に用いる」など様々な言われがあるが、粉から用いる餅料理(柏餅·桜餅)の存在や、ハレの日の儀式に団子を用いる地方、団子と餅を同一呼称で用いたり団子を餅の一種扱いにしたりする地方もあり、両者を明確に区別する定義を定めるのは困難である。
米粉团和年糕的不同有各种说法,例如“米粉团食用米粉制作的、年糕是将米粒蒸熟后制作而成的”、“米粉团使用的是粳米粉、年糕是用的是糯米”、“年糕用于庆祝仪式、而米粉团则用于佛事”,因为有用米粉制作年糕料理的地区,也有在重大的仪式中使用米粉团的地区,还有将米粉团和年糕统一称呼的、将米粉团当成年糕处理的地区,所以制定将两者明确区分的名字是很难的。

砂糖を加えて甘味をつけたものが多いが、元々は保存食であるため、醤油で味付けして食べるために砂糖を加えないものもある。また、小豆の餡や砂糖醤油餡、きな粉をつけたり、汁粉やみつまめに入れたりして食べる。
米粉团多是加入砂糖带有甜味的,但是原来为保存食品、蘸着酱油食用,是不加砂糖的。另外还有小豆馅和砂糖酱油陷,蘸着黄豆粉灌入甜豆汤食用。

[attachment=91520]
主な串団子
主要的米粉团串

3個から5個の団子を串に刺して餡をかける。または、たれに浸けてから焼く。
用竹签将三五个米粉团穿在一起,浸泡在酱汁中然后烤熟。


查看完整版本: [-- 米粉团(団子)(中日对照) --] [-- top --]

 



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.048651 second(s),query:2 Gzip enabled