萧夕雨 |
2011-01-04 12:23 |
节日(節句)(中日对照)
[attachment=90837] 節句(せっく)は、伝統的な年中行事を行う季節の節目(ふしめ)となる日で日本の文化·
風習のこと。節供(せっく)とも。日本の風習と、中国大陸から伝わった暦が合わさって
誕生した。古くは節日(せちにち)といい、節日には朝廷において節会と呼ばれる宴会が
開かれた。日本の生活に合わせてアレンジされていくつもの節日が伝わっていたが、その
うちの5つを江戸時代に幕府が公的な行事·祝日として定めたのが節供である。 节日是成为举行传统年中活动季节节眼的日子,日本的文化、风俗。也称为“节供”。提及
日本的风俗是配合从中国大陆传过去的阴历而产生的。古代汉字为“節日”,节日中在朝廷
中会召开称之为“节会”的宴会。适合日本生活安排的几个节日被传承下来了,其中5个节
日在江户时代幕府规定为公共性活动、节日。
五節句 人日(じんじつ) 1月7日、七草 上巳(じょうし/じょうみ) 3月3日、桃の節句、雛祭り 端午(たんご) 5月5日、菖蒲の節句 七夕(しちせき/たなばた) 7月7日、たなばた、星祭り、竹·笹 重陽(ちょうよう) 9月9日、菊の節句 五节日 人日 1月7日、七草 上巳 3月3日、女儿节、偶人节 端午 5月5日、菖蒲节 七夕 7月7日、乞巧节、七夕节、竹 重阳 9月9日、菊花节
その他 其他
六日の菖蒲、十日の菊(むいかのあやめ、とおかのきく) 当日までは価値があるが、その日を過ぎると一気に価値がなくなる意味。転じて、時機を
逸して価値のなくなった状態を指す。例えば、クリスマスのケーキや飾り付けが12月25日
を過ぎると投げ売りされる事と同様の意味合いである。 六日菖蒲、十日菊花 是指当时很有价值,但是过了那一天就一下子失去价值的意思。也指错过时机失去价值的状
态。例如,圣诞蛋糕和装饰品过了25日就成了抛售品。 |
|