查看完整版本: [-- 时间概念语法的区分总结 --]

贯通日本社区 -> 实用日语 -> 时间概念语法的区分总结 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

無幻 2010-10-07 14:33

时间概念语法的区分总结

时间概念语法的区分总结
とき
(通常表示的是持续性、经常性或习惯性的动作或行为的时间设定。与它相关的是一个时间段,而不能是一个时间点。后面动词为持续性或状态性的动词。)
父は新聞を読むとき、めがねをかけます。
東京へ行くとき、夜行バスを使っていた。
子供のとき、私はよく熱を出した。
北京へ行ったとき、この本を李先生の所へ持っていてください。
夕食を取っているとき、電話がかかってきた。

~ときに
(通常表示针对一次性动作或行为的时间设定。后面动词为瞬时性的行为。)
子供の時に、私はアメリカに移住した。
ニューヨークで働いたときに、彼女と知り合った。
家を出たときに、忘れ物に気が付いた。
暇な時にまたいらっしゃい!

~とき(に)は
(通常表示一件事情成立时的时间设定,可以理解为条件设定,有时也可以表示对比。后面动词既可以为瞬时性动词,亦可为持续性、状态性的动词)
火事や地震がおこったときには、エレベーターを使用しないでください。
暇のあるときには、たいていお金がない。
先代が社長だったときは、この会社の経営もうまく行っていたが、息子の代になってから、急に傾き始めた。
御用のときは、このベルを押してください。
暑いときは、体が疲れやすい。

~間(は?が)
(表示动作、状态持续的时间范围,接续状态动词「ある?いる?できる?わかる?要る」或动词的「ている?ない」形)
私は夏休みの間、都会の喧噪を離れ、ずっとふるさとの実家で過ごした。
「若い間の苦労は買ってでもせよ」とよく言われる。
彼は会議の間ずっと居眠りをしていた。
私たちがお茶の用意をする間、彼らは緊張して一言もしゃべらずに座っていた。

~間に
(强调时间段内的某一点完成的动作。另外「~間に~する」还隐含“利用…….时间做……….”的意思)
夏休みの間に、この原稿を書き上げたいと思っている。
李さんが日本にいる間に一緒に旅行したかったのだが、残念ながらできなかった。
あそこも日本人旅行者が少ない間に行っておかないと、きっとすぐに開発されて日本人だらけになるだろう。
家族がみんな寝ている間に家を出ることにした。
4時から5時までの間に一度電話をください。

备注:偶发时间的情况下用時」
私が公園を散歩している時に(不可以使用「間に))先生にあった。

青岛 2010-10-07 22:23
おい、どこまでやると気が済むかい?


查看完整版本: [-- 时间概念语法的区分总结 --] [-- top --]

 



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.045772 second(s),query:2 Gzip enabled