查看完整版本: [-- 日语九百句 --]

贯通日本社区 -> 学习版精华 -> 日语九百句 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2   3   4  >>  Pages: ( 4 total )

tanakabobo 2003-04-23 20:42

日语九百句

????????????????????????

tanakabobo 2003-04-23 20:42
谢谢支持此帖的朋友。以后我会申请录音带的上传的!不好意思!

第一章

一、挨拶
1、こんにちは。
你好.
2、おはようございます。
早上好.
3、こんばんは。
晚上好.
4、貴方は山田さんですか。
你是山田吗?
5、はい、そうです。 いいえ、違います。
是的,我是, 不,不是.
6、お元気ですか。
你好吗?
7、おかげさまで元気です。
脱你的福,我很好!
8、ご家族の皆さんによろしくお伝えください。
请代我向你家人问好!
9、どうもありがとうございます。
非常感谢你!
10、お久しぶりです。
好久不见了!
11、おやすみなさい。
晚安!
12、さようなら。
再见!
13、明日また。
明天见!
14、では後ほど。
呆会见!
15、お暇させていただきます。
我先告辞了,(请允许我离开)

二,课堂用语
16、入ってもいいですか。
能进来吗?
17、どうぞお入りなさい。
请进
18、どうぞおかけなさい。
请坐
19、では、授業をはじめます。
那么,现在开始上课!
20、テキストの二十ページを開いてください。
请翻开课本第二十页。
21、授業をはじめる前に出席を取ります。
上课开始前点一下名。
22、はい、
是。
23、資料はみんなの手元にありましたか。
大家手头上都有资料了吗?
24、違う意見はありますか。
有不同意见的吗?
25、聞いてわかりますか。
听明白了吗?
26、私の説明ははっきりしていますか。
我的解释清楚明白了吗?
27、もう一度説明していただけますか。
你能再解释一次吗?
28、何かご質問はありますか。
有什么疑问吗?
29、今日の授業はこれで終わります。
今天的课就到这里结束。
30、教室を出る前に、レポートを出してください。
出教室前,请把报告交上来!

[emb2][emb2]




[本贴已被 tanakabobo 于 2003-7-11 11:56:36 修改过][/COLOR][/ALIGN]

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-8-8 12:15:42 修改过][/COLOR][/ALIGN]

tanakabobo 2003-04-23 21:08
三 辨别物品
31、これは何ですか。
   这是什么?
32、これはぺんです。
这是钢笔。
33、これは貴方のハンドバッグですか。
这是您的手提包吗?
34、はい、そうです。いいえ、違います。
是的,是我的。 不,不是,你搞错了。
35、これは誰のペンですか。
这是谁的钢笔?
36、田中さんのペンです。
是田中的钢笔。
37、あれは車ですか。
那是汽车吗?
38、いいえ、あれはバスです。
不,那是巴士。
39、これは日本語でどういいますか。
这个用日语怎么说?
40、貴方の新しい本はどんな色ですか。
你的新书是什么颜色的?
41、貴方の家はどれぐらいの広さですか。
你的家有多大?
42、この通りはどれぐらい長いですか。
这条路有多长?
43、この猫はなんと言う名前ですか。
这只猫叫做什么名字啊?
44、あの会社はどこですか。
那家公司在哪里?
45、正しいサイズはどれですか。
正确的尺码是多少?

四 关于事物
46、これはエアコンですか。
这是空调机吗?
47、はい、それはエアコンです。
是的,这是空调机。
48、この計算機は貴方のですか。
这台计算机是你的吗?
49、はい、そうです。 はい、私のです。
是的! 是,是我的。
50、私の眼鏡はどこですか。
我的眼镜在哪里?
51、私が眼鏡をどこに置いたか知りませんか?
你知道我把眼镜放哪了吗?
52、あそこにあるんじゃありませんか。
不是在那里吗?
53、テーブルの上にあるんじゃありませんか。
不是在桌子上吗?
54、これは貴方のペンですか、机の下に落ちていたんですが。
这是你的钢笔吗?掉到桌子下面去了!
55、いいえ、私のペンは青いのです。
不,我的钢笔是蓝色的!
56、貴方のかばんはどれですか。
你的皮包是哪一个?
57、あの大きめの方です。
是较大的那一个。
58、このポケットベルも貴方のですか。
这个BP机是你的吗?
59、これらの本は全部貴方のですか。
这些书全部都是你的吗?
60、いいえ、その一部だけが私のです。
不,只有一本是我的!

锈锈 2003-04-23 21:08
it seems can not download

tanakabobo 2003-04-23 21:16
重试连接设二十秒,下午和晚上是很慢的早上就好多了!

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-4-23 23:09:19 修改过][/COLOR][/ALIGN]

cocokikilala 2003-04-23 23:03
[emb13]真的好难下,

十个只有一个能行//

tanakabobo 2003-04-23 23:08
你设多几个线程包你更难下!![emb4]

tanakabobo 2003-04-24 01:34
五 辨别身份
61、どなたですか。
是哪位啊?
62、木村です。
我是木村。
63、あそこにいる人は誰ですか。
在那边的人是谁?
64、渡辺さんです。
是渡边先生/小姐。
65、あの女の子は学生ですか。
那个女孩是学生吗?
66、いいえ、そうではありません。
不,不是。
67、お仕事は何ですか。
你是做什么工作的?
68、私は農民です。
我是农民。
69、彼はどこで勤めていますか。
他是在哪里工作的/?
70、彼は会社の部長です。
他是公司的部长。
71、彼女はきっとモデルでしょうね。
她一定是个模特吧?
72、さあ、分かりませんね。
这个……,我可不知道啊!
73、私は少しも知りません。
我一点也不知道。
74、彼女は、もしかして運転手さんでしょう。
她或许是个司机吧?
75、そう思います。
我想是的。



六 关于介绍

76、お名前は何とおっしゃいますか。
您的名字叫什么?
77、松田と申します。
我叫松田。
78、自己紹介させていただきます。
请允许我做一下自我介绍。
79、はじめまして、小林です。
初次见面,我叫小林。
80、どうぞ、よろしく。
请多关照。
81、こちらこそ、どうぞ、よろしく。
那里那里,还请您多关照。
82、お名前は漢字でどう書きますか。
你的名字用汉字怎么写?
83、あの白い着物を着ているお嬢さんは誰ですか。
穿白色衣服的那位小姐是谁?
84、彼女に紹介してもらえませんか。
能把她介绍给我吗?
85、聖子さん、ちょっとご紹介します。
圣子小姐,我来给介绍一下。
86、私の友人の松岡信吾さんです。
这是我的朋友松刚信吾。
87、こちら、園田聖子さんです。
这位是园田圣子。
88、松岡です、どうぞよろしく。
我叫松刚,请多关照。
89、園田です、よろしく。
我叫园田,请多关照。
90、さっきご紹介に預かりました藤井です。
我是刚刚承蒙介绍的藤井。

tanakabobo 2003-04-24 15:02
七 年历的星期和月份

91、今日は何曜日ですか。
今天是星期几??
92、今日は月曜日です。
今天是星期天。
93、今日は何月何日ですか。
今天是几月几日。
94、今日は一月十五日です。
今天是一月十五日。
95、今月は何月ですか。
今月是几月呀?
96、十二月です。
是十二月。
97、今年は何年ですか。
今年是哪一年?
98、今年は千九百九十九年です。
今年是一九九九年。
99、今度の週末は何をするつもりですか。
这个周末打算做什么?
100、このお店はふだん朝の九時から営業を始めます。
这家店平时从早上九点开始营业。
101、あさっては何をするつもりですか。
后天打算做什么?
102、先週は何をしましたか。
上个星期做了什么?
103、去年の春節はいつでしたか。
去年的春节是什么时候?
104、彼女と五年ぶりに会いました。
和她相隔五年后相会了!
105、お誕生日は何月何日ですか。
你的生日是几月几日?



八 你有…………?

106、コンピューターを持っていますか。
你有电脑吗?
107、はい、持っています。
是的,有!
108、彼はあの本を持っていますね。
他有那本书吗?
109、いいえ、持っていないと思います。
不,我想他没有。
110、兄弟はいますか。
你有兄弟姐妹吗?
111、いいえ、ありません。  一人子です。
不,没有, 我是独生子!
112、カセットテープはお待ちですか。
你有卡式录音带吗?
113、シャンプーはありますか。
有洗发香波吗?
114、綺麗なお庭ですね。
你的花园可真漂亮啊。
115、チテットはまだありますか。
还有票吗?
116、グルーはお持ちですか。ちょっとだけほしいですが。
有胶水吗?我要一点就够了!
117、残ったのが少しありますが、どうぞ。
有一点剩的,你拿去吧。
118、余った分があれば、私にください。
如果有多余的请给我。
119、あたしの鉛筆、取ったの。
我的铅笔,你拿啦??
120、ああ、あれに、君の消しゴムもね。
啊,是啊,而且还拿了你的橡皮。

[emb5]

汉拿锡 2003-04-24 19:40
[emb1]好棒的家伙,这是你个人的FTP吧~
太棒了!有多少容量?和开始时间段是什么时候?能介绍一下吗?[emb6]

tanakabobo 2003-04-24 21:00
我这个是内网自建,所以速度我不能控制,很慢![emb13]开放时间是早上十点到晚上十点,十二个小时![emb2]有四十G的东西,部分动画和日片已刻盘!音乐一大堆!!保密啊![em2]

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-4-24 21:04:12 修改过][/COLOR][/ALIGN]

tanakabobo 2003-04-25 10:21
九 述说时间

121、今何時ですか。
现在几点?
122、二時です。
两点。
123、五時十五分です。
五点十五分。
124、九時半です。
九点半。
125、四時十分前です。
差十分钟四点。
126、一時かっきりです。
一点整。
127、まだ三時半です。
才三点半。
128、私の時計は二時です。
我的表是两点。
129、私の時計は二分進んでいます。
我的表快了两分钟。
130、貴方の時計は今何時ですか。
你的表现在几点?
131、私たちは時間通りにあそこに着かなければならない。
我们必须按规定时间到达那里。
132、後は二分間しかありません。
只剩两分钟。
133、期限前に仕事を完成できますか?
能在限期内完成工作吗?
134、飛行機は定刻より遅れて出発します。
飞机晚点起飞。
135、会議は延期することになりました。
会议要延期了!


十 关于日期

136、今日は何曜日ですか。
今天星期几?
137、今日は水曜日です。
今天是星期三。
138、今日は何日ですか。
今天几号。
139、今日は五月二十一日です。
今天是五月二十一日。
140、貴方はいつ生まれたのですか。
你的生日是多少?
141、私が生まれたのは千九百七十六(1976)年九月一日です。
我的生日是1976年九月一日。
142、いつがいいですか。
什么时候可以啊??
143、あなたにきめてもらいましょう。
你决定时间吧!
144、明日、お目にかかりたいですが。
我想明天去拜访您!
145、確実な期日を知っていますか。
知道确切的时间吗?
146、期日を確認してください。
请确定日期。
147、去年のこのごろ、貴方は何をしていましたか。
去年的这个时候,你在做什么?
148、バーゲンセールはいつまで続きますか。
大减价持续到什么时候?
149、三日しか続きません。
仅三天!
150、私は五日後に戻る予定です。
我预定五天后返回!

tanakabobo 2003-04-27 18:30
第二章

一 谈论物品和人

151、何を差し上げましょうか。
您要什么?
152、靴を一足、買いたいんですが。
想买一对鞋!
153、何になさいますか。
你来点什么
154、お茶をひとつください。
请来一杯茶。
155、どちらがお好きですか。赤いのですか、黒いのですか。
喜欢哪个?是红色的还是黑色的?
156、赤いのを買いましょう。
买红色那件!。
157、あのう、奥田先生にお目に掛かりたいんですが。
你好,我想见奥田先生。
158、予約ですか。
有预约吗?
159、いいえ、予約していません。
没有,灭有预约。
160、先生は今電話中です。
先生正在打电话。
161、こーひーこうちゃと、どちらになさいます。
你和咖啡还是红茶。
162、紅茶、どうも。
请和茶!
163、先生は事務室でお待ちてしています。
老师在教室等你!
164、奥田先生はどなたですか。
奥田是哪位?
165、あの黒い背広の方です。
穿黑色西装的那位!


二 关于语言

166、貴方は日本語が話せますか。
    您能说日语吗?
167、はい、少しだけ話せます。
是的,只能说一点。
168、日本語を何年間勉強しましたか。
学日语几年啦??
169、彼の日本語はぺらぺらです。
他的日语很流利。
170、日本語がお上手ですね。
你的日语很好啊!
171、貴方の日本語がうまいですね。
您的日语真棒啊!
172、日本語は貴方の母国語ですか。
日语是您的母语吗?
173、私の母国語は中国語です。
我的母语是中文。
174、彼は訛りのないドイツ語を話せます。
他会说一口地道的德语。
175、彼の言葉にはひどいお国訛りがあります。
他的话有很重的乡音。
176、日本語の発音はお綺麗ですね。
你的日语发音真不错。
177、日本語で表現するときは難しく感じます。
用日语表达时,觉得很困难。
178、日本語で文章を書けますか。
能用日语写文章吗?
179、私はよく「ひ」と「し」を混同します。
我常常混肴ひ和し。
180、どうやって話し言葉を向上させることができますか。
怎么才能提高口语水平呢?


三 谈论活动

181、何をしていますか。
在做什么?
182、本を読んでいます。
正在看书。
183、ご飯を用意しています。
正在做饭。
184、テレビを見ているんですか。
在看电视吗?
185、ええ、NHKのドラマを見ています。
是啊,在看NHK的电视剧。
186、いいえ、ラジオを聞いています。
不是,在听收音机。
187、どこに行くんですか。
去哪里呀?
188、会社に行きます。
去公司。
189、誰に手紙を書いていますか。
在给谁写信啊?
190、ある古い友人です。
一个旧朋友。
191、今度の週末は何をしますか。
这个周末做什么?
192、音楽会に行きます。
去音乐会。
193、友達とピクニックに行きます。
和朋友去交游。
194、旅行が好きですか。
喜欢旅行吗?
195、はい、大好きです。
是的,特喜欢。


[本贴已被 tanakabobo 于 2003-4-28 13:04:28 修改过][/COLOR][/ALIGN]

hch 2003-04-28 08:06
唔该

tanakabobo 2003-04-28 13:55
四 关于年龄

196、おいくつですか。
你几岁了?
197、二十二歳です。
二十二岁。
198、石原さんはまだ四十代です。
石原先生/小姐才四十岁!
199、私は姉より二つ年下です。
我比姐姐小两岁。
200、姉はご主人より1つ年上です。
姐姐比丈夫大一年。
201、彼は家一番年下です。
他是家里最小的。
202、彼は実際の年齢より若く見えます。
他看起来比实际年龄小。
203、私は二十歳のときにここにきたのです。
我二十岁时,来这里的!
204、私は六つのときに小学校に入りました。
我六岁进小学。
205、父はすでに六十を過ぎています。
父亲已经年过六十了!
206、彼らの大多数はまだ三十歳未満です。
他们大多数还未满三十。
207、彼は多分三十歳だろうと思います。
我觉得他大概三十岁。
208、彼女は来月十五になります。
她下个月十五岁了。
209、彼らは自分たちの結婚十周年記念のためにパーティーを開く予定です。
他们预定为自己的结婚十周年纪念日而开晚会。
210、なんと言っても彼はまだ子供です。
怎么说,他都还是个孩子。

关心开心 2003-04-28 14:39
お疲れ様でした![emb6]

tanakabobo 2003-05-02 13:50
五 谈论日常活动
211、毎日何時に起きますか。
每天什么时候起床?
212、いつも八時に起きます。
总是八点起床的。
213、どこで昼ご飯を食べますか。
在哪里吃午饭?
214、近くのあるすし屋で食べます。
在附近的某间寿司店吃。
215、昼ご飯は何を食べますか。
午饭吃什么?
216、刺身と御寿司を食べます。
吃鱼生和寿司。
217、会社はいつからですか。
你几点开始工作的?
218、八時からです。
从八点开始。
219、会社でどんな仕事をしますか。
在公司是做什么的?
220、電話を受けたり、タイプを打ったりします。
接接电话,打打字。
221、会社はいつまでですか。
什么时候下班啊?
222、六時半です。
六点半。
223、閑の時は何をしますか。
闲着的时候做什么?
224、ポップミュージックを聞きます。
听流行音乐。
225、サッカーをします。
踢足球。

猪是念来过倒 2003-05-02 14:53
[emb6]太好了,楼主伟大!请继续。。。[em12][emb6][emb6][emb6]

tanakabobo 2003-05-04 13:10
六 昨天你干什么了

226、昨日の朝は何時に起きたのですか。
昨天早上几点起来的?
227、七時ごろに起きたのです。
起点左右起的。
228、目覚まし時計が鳴いたのが聞こえましたが、九時になるまでは、ずっと寝ていました。
听到闹钟响了的,但是直到了九点钟,一直睡。
229、七時に目覚めると、すぐ起きました。
七点睡醒,马上起来了!
230、私は急いで事務室に駆け付けました。
我急忙赶到办公室。
231、途中で朝ご飯を食べました。
在路上吃了早饭。
232、私はおりよく間に合いました。
我刚好赶上了!
233、私は五分間遅刻しました。
我迟到了五分钟。
234、ある友人と一緒に昼食を取りました。
和某位朋友一起进午餐。
235、午後六時に会社が引けました。
下午六点下了班。
236、会社に残って残業をしました。
留在公司里加了班。
237、テレビ番組がつまらないので、早く寝ることにしました。
因为觉得电视节目无聊,所以早早就睡了。
238、私は横になって、雑誌を読みました。
我躺在床上看了杂志。
239、よく眠れませんでした。
没有睡好。
240、一晩中、ぐっすり眠りました。
一整晚都睡得很熟。


七 访友/与朋友聊天。

241、ごめんください。
    有人在吗?
242、はい、あら、今井君。お久しぶり。
来了,哎呀,是今井君啊,好久不见了。
243、さあ、お上がりください。
快请进来。
244、お茶をどうぞ。
请喝茶。
245、ありがとう、廣美、最近どう?
谢谢。广美最近好吗?
246、まあ、そんなに悪くもないけど。
啊,还不那么坏吧!
247、なんかあったか。悲しそうにめるね。
出什么事啦?看起来很悲伤的样子。
248、昨日、あの人に振られたの。
昨天被人甩了!
249、そう、それはいけないね。
是吗?那可太糟了。
250、でも、もういいの。
不过,已经没事了。
251、ところで、このごろ、秋子さんに会ったことない?
那么,最近有没有见过秋子?
252、いいえ、彼女とは全然連絡がないの。
没有,完全没和她联络过。
253、彼女は先週結婚したそうだが。
听说她上个星期结婚了!
254、そう?いいね。あら、失礼だけど、あたし出掛けなっきゃ。
是吗!那太好了。哎呀,对不起,我现在必须出去了!
255、俺も行かなくちゃ。まだ後で連絡するよ。まだな。
我也必须走了,以后再联络吧,再见。

汉拿锡 2003-05-05 19:14
哇!那阁下的服务器上有什么动画片?
能不能PM地址给本座?

tanakabobo 2003-05-07 16:39
八 关于过去
256、昔はよく朝早く散歩に言ったものです。
我过去常常一大早出去散步。
257、彼は私のすぐ隣に住んでいました。
他曾是我的邻居。
258、昔はよくお友達と一緒に釣りに行きましたか。
以前常常和朋友一起去钓鱼吗?
259、私たちが知り合いになったのは六年前のことです。
我们相识已经有六年了!
260、それを動かすなと言ったじゃない?
我不是说叫你不要动它吗?
261、近頃片山さんに会ったことがありますか。
最近见过片山吗?
262、彼らは去年からこのプロジェクトをずっとやって来ました。
他们从去年开始一直在做这个项目。
263、私は一晩中テレビを見ました。
我看了一整晚的电视。
264、席についたとたん、映画が始まりました。
我刚坐在座位上,电影就开始了!
265、駅に着いたのは列車の出発した後でした。
到达车站时,火车已经开走了!
266、最初彼は出国しよう考えていました。
他原先好象是想出国的!
267、彼は会議の時間を知っていると思っていました。
我以为他知道了开会的时间的!
268、彼ら、私も一緒に行くことを期待していました。
他们原来希望我也一起去!
269、私が着く前に、彼らはすでにあそこを離れていきました。
我到达之前,他们已经离开了!
270、私はレポートを書き終わって、それを引出しの中にしまっておきました。
我写完报告后,就把它放到抽屉里了!

dconline2002200 2003-05-08 20:14
tanakabobo 様、日本語九百句がとてもいいです、どうもありがとうございます。今勉強しています。でも、全文は全部で連載しますか、たのしみね。
ところで、tanakabobo 様のFTPで、超時空要塞ゼロ第二章がありますか、私がほしいです、よろしいですか、tanakabobo 様[emb6][emb6][emb6][emb6][emb6][emb6][emb6][emb6][

tanakabobo 2003-05-09 10:07
[emb13][emb13][emb13]

啊,最近比较懒,把这个给搁下来了!今天我会把这个继续一下的,你下午来看吧!

超時空要塞ゼロ第二章,我没有,因为个人不是很喜欢机器人,所以没去找。

另外,我的FTP内网域名到16号就到期了[emb3],希望哪位好心人帮找一下内网开FTP的方法。小弟在此感激不尽!! [emb2]

tanakabobo 2003-05-09 11:02
九 询问地址
271、山田さんは今どこに住んでいますか。
山田现在住在哪里?
272、会社近くのマンションに住んでいます。
住在公司附近的公寓里。
273、林さんもあそこにすんでいると聞いていますが。
听说小林也住在那里。
274、そうです、彼女の部屋は私の向かいにあります。
是的,她就在我对面。
275、山田さんは東京生まれですか。
山田是在东京出生的吗?
276、いいえ、東京に出てから、数ヵ月だったばかりです。
不,到东京才几个月。
277、林さんも東京に来たばかりですか。
小林也是刚来东京的吗?
278、いいえ、彼女は東京生まれで、ずっと前からあそこに住んでいました。
不,她是东京人,从前一直是住在那里!!
279、山田さんはあそこに長く住むつもりですか。
山田打算在那里长住吗??
280、いいえ、来月に横浜へ引越しすることにしました。
不,下个月搬到横浜去。
281、ほんと?私も横浜へ引越しすることになっていますが。
真的?我也快要搬到横滨去了。
282、それは良かったですね、一緒にビールを飲むこともできますし。
那太好了啊,可以一起去喝啤酒了啊!!
283、それですね、そして、山田さんもあそこに長く住むことになるでしょうね。
是啊,而且,山田会在那里住很久的吧?
284、私もそのように望んでいますが。
我也希望那样啊!!
285、是非よろしくお願いします。
务必请多多关照啊!


十 提问题
286、どこに行くのですか。
上哪去啊??
287、昨日はどこで夕食を食べたのですか。
昨天在哪里吃的晚饭呀?
288、彼はいつ会いに来ますか。
他什么时候来看你。
289、この車はいつ買ったのですか。
这辆车什么时候买的?
290、誰が教えたのですか。
是谁告诉你的?
291、誰が空港までお供しますか。
是谁陪你去机场的?
292、なぜ賛成しないのですか。
为什么不同意?
293、どうして散歩に行かないのですか。
为什么不去散步呀?
294、休日はどのように過ごしたのですか。
休息天是怎么过的?
295、近頃はどうですか。
这些天你还好吗?
296、彼の手紙には、どんなものが書いてありますか。
他的信里都些了些什么?
297、これらの本をどう処置するつもりですか。
这些书打算怎么处理?
298、私があなたに電話をしたときに、あなたは何をしていましたか。
我给你大电话的时候,你在做什么 ?
299、出かけるところでした。
正要出门。
300、今あなたに電話をかけるところです。
刚要给你打电话!


[本贴已被 tanakabobo 于 2003-5-10 19:56:20 修改过][/COLOR][/ALIGN]

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-7-11 11:55:19 修改过][/COLOR][/ALIGN]

rulai 2003-05-09 16:53
还有呢?

xixi_weg 2003-05-10 08:11
只能用宽贷吗?
电话线不行?
[em15]

hydesj 2003-05-10 10:58
不是九百句吗
还有呢?

那年的梦想 2003-05-10 16:16
[/对不起,我想问一下,本来我看日语网站都可以看日语
而在这里日语无法显示,都是方格子。
怎么办,我下载了以后没有办法看日语呀。[size]

tanakabobo 2003-05-10 19:57
不能下了!对不起!!

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-7-12 13:24:08 修改过][/COLOR][/ALIGN]

tanakabobo 2003-05-10 19:59
不能下了,对不起!!

[本贴已被 tanakabobo 于 2003-7-12 13:25:17 修改过][/COLOR][/ALIGN]

tanakabobo 2003-05-11 12:04
第三章

一 形容物品/度量,对比

301、このビルはどれぐらいの高さですか。
这栋大楼有多高??
302、この像の体重はどれぐらいですか。
这只大象有多重?
303、あなたの新しい服はどんな色ですか?
你的新衣服是什么颜色的?
304、お靴のサイズはどれぐらいですか。
你的鞋子尺码是多少?
305、弟は妹さんよりせいが高いです。
弟弟比妹妹高
306、お祖母さんは私より四十歳の年上です。
祖母比我大四十多岁
307、この川はあの川の三分の一しかありません。
这条河只有那条河的三分之一.
308、あなたの風船はどんな形をしていますか。
你的气球是什么形状的?
309、この橋の幅はどれぐらいですか。
这座桥有多宽?
310、ここの氷の厚さはどれぐらいですか。
这块冰有多厚?
311、この種の金属はあの種の金属より固いです。
这种金属比那种金属坚硬.
312、彼ほど傲慢な人はありません。
没有比他更傲慢的人了!
313、美智子は私より頭がよいです。
美智子比我聪明.
314、毎日何時間テレビを見ますか。
每天看几个小时的电视?
315、何日に一回泳ぎに行きますか。
每天都游一次泳吗?


二 当你需要帮助

316、ドアを開けていただけますか。
能把窗打开吗?
317、ひとつ質問してよろしいですか。
有个问题要拜托你.
318、ちょっと手伝っていただけますか。
能请你帮个忙吗?
319、ねえ、ちょっと手伝って!
喂,快来帮个忙.
320、冷蔵庫動かしたいんですが、ちょっと手伝っていただけますか。
我想移动一下冰箱,能不能帮帮我呀?
321、私のコートをとってきてください。
请帮我把外套拿来.
322、お茶をついで来てくれない?
帮我倒杯茶好吗?
323、明日時間があれば、私に電話をください。
明天有时间的话,请给我电话.
324、これらの本はどこで見付けられる教えていただけますか?
能告诉我这些书是在哪里找的吗?
325、もちろんです。
当然可以.
326、喜んでそういたします。
我很乐意.
327、申し訳ありませんが、今仕事中で忙しいです。
很抱歉,现在很忙.
328、ちょっとお待ちになっていただけますか。
能请你稍微等一下吗?
329、窓を閉めてくださいませんか。
请把窗打开好吗?
330、はい、いいですよ。
好的,没问题!



[本贴已被 tanakabobo 于 2003-8-8 12:14:00 修改过][/COLOR][/ALIGN]

daewoo 2003-05-11 21:56
900句?还有吗?bobo。

谢谢。

badboy 2003-05-17 10:02
怎么不贴了呀,我们都在期待呢,希望你能继续,谢谢![emb6]

stingcat2003 2003-05-19 22:38
I like it ,thank you!

depyq 2003-05-25 11:03
[emb5]

binger 2003-05-28 12:50
[emb7]谢谢!

mikewolf 2003-05-28 21:12
[emb2]继续呀,强烈支持。[emb6]

binger 2003-05-30 10:11
继续呀,我在等待。[emb6]

binger 2003-05-30 12:34
录音下载不下来,谁能告诉我怎么操作!

ives 2003-05-31 11:32
できない [emb3][emb3][emb3]

binger 2003-06-02 10:40
可惜,可惜![em6]

maggiefeise 2003-06-10 15:31
[emb6][emb5]

egao 2003-06-13 10:43
いろいろご苦労様。
楽しみにしてます。[emb5]

tanakabobo 2003-07-12 13:53
好,继续来咯!!拖了这么长时间,让大家久等了!![emb13]


三、打听情况和问路

331、ちょっとお尋ねしますが、郵便局はどこですか。
劳驾,请问邮局在哪?
332、この角を曲がって、すぐそこです。
转过这个弯,就到了。
333、すみません、美術館へ行きたいんですが、どう行けばいいですか?
对不起,我想去美术馆,请问应该怎么走呢?
334、このバスに乗って、二番目の駅で降りてください。
请坐这两巴士,在第二站下。
335、すみません、国会図書館へ行くにはどう行けばいいですか。
对不起,请问国会图书馆怎么去呢?
336、まっすぐ行って、二番目の十字路で左へ曲がってください。
一直走,请在第二个十字路口向左转!
337、すみません、”桜”日本料理屋に行きたいんですが。
对不起,我想去樱花日本料理店。
338、向かって百メートルぐらい歩いて、左側です、かなり目立つ建物です。
向前走一百米左右,左手边,是一座很现眼的建筑物。
339、久野さんの事務室はどれですか。
久野的办公室是哪个?
340、二階にある201号室です。
在二楼的201号室。
341、エレベーターを使ってもいいですか。
可以坐电梯吗?
342、申し訳ありませんが、エレベーターは壊れています、階段のほうをご利用なさってください。
真抱歉,电梯坏了,请走楼梯吧!
343、階段はどこですか。
楼梯在哪里?
344、この廊下に沿って歩いて、右側です。
沿着这条走廊走,在右边!
345、どうもありがとう。
谢谢!
[emb5]

tanakabobo 2003-07-14 15:02
四 关于婚姻
346、あなたは結婚していますか。
你结婚了吗?
347、いいえ、まだ一人です。
不,还是独身。
348、お子さんは一人いますね。
你有一个孩子吧?
349、お宅は共働きですか。
贵府是双职工吗?
350、彼女は楠田さんと結婚しました。
她和楠田结婚了。
351、結婚してから、何年目になりますか。
从结婚到现在几年了?
352、二年目です。
两年。
353、両親が結婚したのは1945年でした。
我父母是1945年结婚的!
354、先週、マリさんはかわいい赤ちゃんを産みました。
上个星期,麻里生了个可爱的娃娃。
355、彼ら二人は離婚しました。
他们俩离婚了!
356、彼は去年奥さんに死なれて、今独り暮らしをしています。
他妻子去年去世了,现在独自一个人生活。
357、叔母さんは私のところに来て、暫く滞在したいと言っています。
我姨妈说要来我这住上一段时间!
358、太郎も今自分のうちを持つようになりました。
太郎现在有自己的家了!
359、ご両親と一緒に住んでいますか。
你和父母一起住吗?
360、いいえ、私は自分の家を持っています。
不,我有自己的家庭!

tanakabobo 2003-07-17 15:42
五 谈论朋友

361、桜井さん、知ってる?
你认识樱井吗?
362、私たち、小学校時代からの友達よ。
我们从小学就是朋友了!
363、本当?俺は今度の週末に彼女に紹介してもらったばかりだけど。
真的吗?我是这个星期的周末才被介绍给她的!
364、彼女は今何してる?
她现在做什么?
365、ある大手会社でオーエルをやってるそうだ。
在一间大公司当OA!
366、オーエル?私は彼女はきっと学者になると思っただけど。
OA?我还以为她会成为一名学者呢!
367、人間はいつまでも変わるもんだな。
人总是在变的嘛!对不?
368、そうだね、それに、彼女、もともとそういう仕事にむいているし。
那是,而且,她本来也适合做那种工作!
369、君たちあんまり連絡をとらないか。
你们不怎么联络了吗?
370、そうよ、今年は彼女に手紙一通送っただけないのよ。
是啊,今年才给她写过一封信!
371、じゃあ、彼女からは。
那么她呢?
372、去年私にクリスマスカードを一枚送ってきたきり。
去年我收到过一张她寄来的圣诞卡。
373、そうか、それはよくないね。
是吗?这可不太好啊!
374、そうね、もうちょっと連絡をとったほうがいいね。
是啊,应该再多联系一点嘛!
375、そうだよ。
就是啊!

拉妹 2003-07-17 18:50
辛苦了,可是没有下载,呵~~~~~~~~~~~[emb3]

漂流 2003-07-17 23:53
すごいですね[emb5]

ご苦労様でした[emb5]

tanakabobo 2003-07-18 13:54
[QUOTE]以下是引用拉妹在2003-7-17 18:50:43的发言:[br]辛苦了,可是没有下载,呵~~~~~~~~~~~[emb3][/QUOTE]


等贯通的FTP开通以后我会申请上传的![emb2]

谷兰子 2003-07-18 15:46
多谢噻!多谢!!!


查看完整版本: [-- 日语九百句 --] [-- top --]

 



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.095842 second(s),query:3 Gzip enabled