v 贯通日语语音聊天室  v 贯通日语资料免费 v 贯通日语人才网  v 贯通首页 v 贯通日本留学!全面招生!
 

     
1/1页1 跳转到查看:485
发新话题 回复该主题

求助!建议!

求助!建议!

我是学了将近20年的日语,也去日本留过学,现在做日语教师。但不是在大学做,同事之间也不交流,所以有问题也无人探讨。去年是常去一日本网站提问,那里有搞日本语教育的人和一语法学者经常回答大家的提问,很有帮助。在国内很难买到日文版的语法书,折合成人民币也比较贵,所以上网提问是个好办法。但从4月份开始,这个网站由于受到商业广告的困扰关闭了,到现在也没再开放。所以我也无处提问了,很为难。我们贯通这个网站,肖老师回答的另人折服,但有规定不许点名叫谁回答,所以有时得不到准确的答复。因为学了这么多年的日语了,又从事教学,自然提问带有一点学术味道,比一般的要深究,也希望得到准确严谨的回答。贯通不仅给日语学习者提供平台,能否也为具有一定层次的人提供平台呢?因为我看到有时提的翻译题,还是有一定水准的,不乏高人。能否把一般的学习和深究的提问分开来,否则有时有些人的回答另人不太敢相信。不达到一定的层次确实易误导人。希望有象肖老师一样的人能多出面。最好多请几位在日本语教育上有经验的人。仅仅是日本人或学过日语,不搞日本语教育的人,有些高难度语法,是很难答复的。这是事实。以上只是我的希望。请协助!

TOP

 

以下是引用君影草在2007-12-23 4:46:00的发言:

我是学了将近20年的日语,也去日本留过学,现在做日语教师。但不是在大学做,同事之间也不交流,所以有问题也无人探讨。去年是常去一日本网站提问,那里有搞日本语教育的人和一语法学者经常回答大家的提问,很有帮助。在国内很难买到日文版的语法书,折合成人民币也比较贵,所以上网提问是个好办法。但从4月份开始,这个网站由于受到商业广告的困扰关闭了,到现在也没再开放。所以我也无处提问了,很为难。我们贯通这个网站,肖老师回答的另人折服,但有规定不许点名叫谁回答,所以有时得不到准确的答复。因为学了这么多年的日语了,又从事教学,自然提问带有一点学术味道,比一般的要深究,也希望得到准确严谨的回答。贯通不仅给日语学习者提供平台,能否也为具有一定层次的人提供平台呢?因为我看到有时提的翻译题,还是有一定水准的,不乏高人。能否把一般的学习和深究的提问分开来,否则有时有些人的回答另人不太敢相信。不达到一定的层次确实易误导人。希望有象肖老师一样的人能多出面。最好多请几位在日本语教育上有经验的人。仅仅是日本人或学过日语,不搞日本语教育的人,有些高难度语法,是很难答复的。这是事实。以上只是我的希望。请协助!

恩,您的意见我们会深入研究的。

其实可以在自己的帖子上著名,该问题为学术问题。而且是教人子弟,在回答上希望大家严谨,如果写上这些字样。我想当然大家也会有把握后才回答的。您看如何?

毕竟,指名的话,并不是很好的一个办法。

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。

TOP

 

很好的建议!!

相信在即将来临的新的一年里,贯通会有新的起色、新的发展,

一起期待吧~

 [em19]  [em19]  [em19]

恕再多说几句——楼主说的“能否把一般的学习和深究的提问分开来,否则有时有些人的回答另人不太敢相信。”——建议很好。只是。。。万一不能马上做到“把一般的学习和深究的提问分开来”,那还要凭自己的判断来对待那些热心人士的回答,能不能做到“令人相信”,归根结底还是靠自己拥有的日语水准作基础来分析接受。至少,通过看下列网址那个帖子里与你的问与答,本人认为,虽回答的角度和侧重点不同,但三个人都是认真的也是具有一定水准的。正如你所说的“不达到一定的层次确实易误导人”。事情都有正反面,做到“不轻易被人误导”也是需要“达到一定的层次”的呢。

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=54&ID=161446&page=1

你所说的“仅仅是日本人或学过日语,不搞日本语教育的人,有些高难度语法,是很难答复的。”本人举双手赞成!!那就顺带说一句,为了让你放心“敢于接受”解答:本人从学习日语从事第一线的日语口译及笔译再到站在大学讲台上的日语教学再再到如今从事的中日文比较语言学的研究工作,历时20多年。在这里回答大家的疑问,是出于助人为乐,但不喜欢学究式地回答问题,坚信教育领域讲究的是“出”,坚持的是“没有自信的问题宁愿不作答”,以免误人子弟。

建议楼主:在暂时没有“把一般的学习和深究的提问分开来”的情况下,遇问题提问时,是否可以考虑注明“该问题属日语教学中所遇疑问,盼有日语教学经验人等作答。”——这样可能效果会好些

建议而已。

                                                    [em18]    [em18]    [em18]

~~ 好きこそ ものの上手なれ~~

TOP

 

呵呵,与各位前辈相比,我算刚出道吧。研究生毕业从事日语教学2年半而已,在这里学到了很多东西,也想尽一份自己的力量,所以就尽量回答了,有偏颇之处还请见谅。

TOP

 

教学相长。。。教学相长嘛~~~
~~ 好きこそ ものの上手なれ~~

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题