v 贯通日语语音聊天室  v 贯通日语资料免费 v 贯通日语人才网  v 贯通首页 v 贯通日本留学!全面招生!
 

     
1/1页1 跳转到查看:146
发新话题 回复该主题

しか知らない 和 だけ知ってる

しか知らない 和 だけ知ってる

わたしは漢字を100ぐらい(     )?

这里有两个答案,しか知らない   和 だけ知ってる。答案选的  しか知らない ,不过这个  だけ知ってる看起来没错阿 拜托了  谢谢


[此贴子已经被freyja于2007-9-3 8:05:59编辑过]

TOP

 

感觉上题目应该是要求选择一个最合适的说法吧?

だけ知ってる看起来没错,是那样,应该也能够通顺;但是原句想表达的意思应该偏向于消极/否定,所以 しか知らない   为好,强调"此外/更多 就不知道了".

TOP

 

だけ知っている、一般表示的数目,比较少,所以100这样的数目上不适合使用。
MSN:kantsuu1@hotmail.com
相談取締役です。ご相談はどうぞ!
有困难找我,尽力而为
QQ:66369269

想留学到日本,找我商量吧.
mail: qingdao@kantsuu.com
MSN:kantsuu1@hotmail.com
 

TOP

 

わたしは漢字を100ぐらい(しか知らない)。

这里若使用だけ知っている则需要除去ぐらい

遇饮酒时须饮酒 得高歌处且高歌

TOP

 

感觉用 だけ 的话, 

知っているのは100ぐらいだけです。更顺口些.

花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい


http://www.kantsuu.com    ★贯通日本首页--日本信息全吸入★
http://zazhi.kantsuu.com    ★《貫通日本語》雑誌3周年★

TOP

 

以下是引用luolanxin在2007-9-1 12:24:00的发言:

わたしは漢字を100ぐらい(     )?

这里有两个答案,しか知らない   和 だけ知ってる。答案选的  しか知らない ,不过这个  だけ知ってる看起来没错阿 拜托了  谢谢


「しか……ない」は、否定的な表現。

「100ぐらいだけなら知っている」肯定的な表現。

TOP

 

[しか~~ない] 是表示肯定吧? 而且表示限定。有时带有感觉数量少的含义。

意思是“只~~”。

言っても何の問題も解決できないから。皆を困らせるよりも自分一人で我慢したほうがいい。

TOP

 

「しか~ない」、表限定,带有感情色彩。

而「だけ」是一个中性词,不带有感情色彩。

例えば:日本にいるのは一年しかいない。

    日本にいるのは一年だけです。

这两个句子,前一个,对于说话者来说,一年的时间太短了,实在不想走。的不舍和无可奈何得感情。

但后一个句子,没有什么感情色彩。

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题