蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:47483
UID:25704
不太懂了!!
条形码?
UID:126165
根据多米诺网站http://www.domino-printing.com/ch/index.cfm 的中日文网页:
喷码机对应部分为: インクジェットプリンタ
喷码对应部分是: 印字
还有一个相关的词: コーディング
不知道您需要的是哪一个呢?
(以上为个人意见!仅供参考!)
UID:60562
コーディングは喷塑の意味だ。
期待楼下达人正解!
“喷塑”的英文好像是powder coat,目的本来主要是为了防腐。日文应该是パウダーコート或者是パウダーコーティング吧!单独的一个コーディング恐怕意义要更为广泛吧!
相关:インクジェットプリンタ的一些用途的说明:
インクジェットプリンタ用途事例 : カップ容器への印字・検査システム
カップラーメンなどの「容器包装」への「賞味期限」や「ロット番号」等、管理情報の自動印字とその印字内容・結果のチェックシステム事例。
「薬品」及び「化粧品」などの個装箱への「使用期限」や「製造番号」等、管理情報の自動印字と、その印字内容・結果のチェックシステム事例。
资料来源:http://www.hitachi-ies.co.jp/products/ijp/mc750p/index.htm
UID:36077
看到目前的讨论,我支持italy。
一方面楼主给的信息太少。 你如果只要一个单词,最好提供3句句子和背景还有专业方向。 如果你要一句句子,最好的方法是提供全文。
另一方面, 单词的含义很多, 即使 coding, 在不同领域翻译也不同。 比如PC方面, 就有编码,密码化和 标记。 用在更专业场合,有些单词是不能从字面上理解的。