论坛风格切换切换到宽版
  • 1868阅读
  • 16回复

どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび) [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 10楼 发表于: 2003-06-20
短期は損気、損気じゃ[em15]
[img]http:photos.gznet.com/photos/1031731/1031731-nlbzqwpktwgb9rdgmpr$m!4g2cerjh.gif[/img]
离线tomi0tomi
只看该作者 11楼 发表于: 2003-07-08
コンニャクなら、俺は別の使い道を知ってんだけど、知りたいか?[emb8]
なめんじゃねえよ!こらっ!
离线yuukun
只看该作者 12楼 发表于: 2003-07-08
回复:どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび)
[QUOTE]以下是引用tomi0tomi在2003-7-8 14:35:42的发言:[br]コンニャクなら、俺は別の使い道を知ってんだけど、知りたいか?[emb8][/QUOTE]

よく使ってたかい?[emb10]かわいそう![emb13]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线tomi0tomi
只看该作者 13楼 发表于: 2003-07-08
ちょっと、楼上の野郎!
獲物に逃れた経験は誰だってある!
同情しろ![emb4]
なめんじゃねえよ!こらっ!
离线yuukun
只看该作者 14楼 发表于: 2003-07-10
回复:どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび)
[QUOTE]以下是引用tomi0tomi在2003-7-8 15:50:29的发言:[br]ちょっと、楼上の野郎![br]獲物に逃れた経験は誰だってある![br]同情しろ![emb4][/QUOTE]



獲物に逃れて、こんにゃくでxxxxか[emb1]

うん、同情する!改めて![emb13]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线ryu
只看该作者 15楼 发表于: 2003-10-30
回复:どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび)
[QUOTE]以下是引用pake在2003-6-13 18:07:24的发言:[br]「翻訳」というと文面で別の外国語に置き換える作業ですが[br]機械などの道具を使って外国語に置き換える作業も「翻訳」を使います。[br]「通訳」はその人の持っている外国語の知識を使って会話の通じないもの同士の会話を成立させることを言い(補助的に辞書等を使うこともありますが)[br]何の外国語の知識を持っていない人が道具に頼ってその意味を知るのは「機械が翻訳する」と言いますね。[br]ですから「ほんやくコンニャク」という道具を使って外国語が話せるようになるのならやはり「翻訳」です。[br][br]このドラえもんの「ほんやくコンニャク」は確か人間だけでなく[br]動物や異星人とも会話をすることが出来るという設定でしたよ。[/QUOTE]

補充:
ほんやく 【翻訳】
(名)スル
(1)ある言語で表現されている文を、他の言語になおして表現すること。また、そのなおされた文。
「トルストイの小説を―する」「―家」

つうやく 【通訳】
(名)スル
言葉が異なるために話が通じない人々の間に立って、互いの言葉を翻訳して話の仲立ちをすること。また、その人。
「英語を―する」「同時―」
[emb6][emb6][emb6]
晴耕雨読