[QUOTE]以下是引用pake在2003-6-13 18:07:24的发言:[br]「翻訳」というと文面で別の外国語に置き換える作業ですが[br]機械などの道具を使って外国語に置き換える作業も「翻訳」を使います。[br]「通訳」はその人の持っている外国語の知識を使って会話の通じないもの同士の会話を成立させることを言い(補助的に辞書等を使うこともありますが)[br]何の外国語の知識を持っていない人が道具に頼ってその意味を知るのは「機械が翻訳する」と言いますね。[br]ですから「ほんやくコンニャク」という道具を使って外国語が話せるようになるのならやはり「翻訳」です。[br][br]このドラえもんの「ほんやくコンニャク」は確か人間だけでなく[br]動物や異星人とも会話をすることが出来るという設定でしたよ。[/QUOTE]
補充:
ほんやく 【翻訳】
(名)スル
(1)ある言語で表現されている文を、他の言語になおして表現すること。また、そのなおされた文。
「トルストイの小説を―する」「―家」
つうやく 【通訳】
(名)スル
言葉が異なるために話が通じない人々の間に立って、互いの言葉を翻訳して話の仲立ちをすること。また、その人。
「英語を―する」「同時―」
[emb6][emb6][emb6]