2007-6-2 土曜日
午前は、ソフトをダウンロードしていました~。
午前11:00から午後6時まで寝ていました。。
夜7時から授業が始まりました~~。最近は本を読む時間が少なくなりました。
レベル(能力?腕?)が下がる一方です~~。反省している中~~!「反省中」
今夜の講座は内容がちょっと難しかったですので、
大半の時間にそのまま黙っていました。「これは...何を言いたいがわからないよ」
他のクラスメートもいつものような活気を失いました。
本当に大変でした。。勉強時間とやり方を調整しなければならないんです~。「なんのやり方?勉強の?」
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
授業が終わったあと、晩御飯を食べました。
今夜の料理は,「白魚」を食べました。「白魚」は太湖の三大名物のひとつです。括弧、忘れ何でね
中国語で「銀魚」と言います。肉は純白でおいしかったです。
そのほか、上海かにを食べました。日本人は中国の大闸蟹(DA ZHA XIE)を上海かにと言いま
す。実はね、それは上海にいません。蘇州にいます。その中で阳澄湖(yang cheng hu)「ここはやはり場所の名前をはっきりして、蘇州の阳澄湖にいますといいね」
大闸蟹は最もよい「最高」です。上海かにが大好きです~~!おいしかった~~~!!
食事後、友達からの電話をもらいました。彼は、今日の気持ちが(機嫌 かな?)大変悪いそうでした(よくないようでした?)。
昨日の会議中で、不景気なので、今は積極的に事業を展開しないほうがいいと提案してって、
社長の機嫌を損ねて(そこねて)しまいました(ここよくないと思いますが、どう直るのがまだ...)。これで、ボーナスは期待できなくなりました。
日系会社で勤めてるのは確かに大変ですよね。ストレスも溜まりやすいです。
それに彼女の機嫌を損ねて、明日のデートはキャンセルになった「した?」そうです。。女性の気持ちは
男には「が」わからないって言ってくれました。。同情いたします~。(友達同士なら「いた」はいらない)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
今日は、そこで働いはじめました(意味不明)。貫通サイトに来てから(这个好像不大合适,这个表示“之后...马上 怎样怎样”,如果你想表现“从...到什么时候”的话 接续 不对哦,你可是说从第一次来到贯通那时 如何如何)、半年間になりました。
半年前のこの時間[時でしょ?]に、新人報道区に初めてのレスを書きました。
時間を経つのは本当に早いですね、その時のことは昨日発生したようです「昨日のことのようなきがします」。
瞬く間に(またたくあいだに)もう180日間を過ごしました「が過ぎました?」。。
(そしてね そういえば それでね...)
今日は新しい単語を勉強しました~~~
おっしゃいますって=仰います=おっしゃる=说,讲,叫。称・<敬語>
仰せ==おおせ=1〉指示,命令。2〉说的话。。
仰ぐ=あおぐ=1>上を向く 2>尊敬する3> 依存する 4>求める 5>飲む
懇意==こんい=1> 気持ち。2>間柄、有交情,亲密来往。ーーーじっこん=亲密,亲近。
こちらこそ、勉強になりました
未来ちゃんは今、学生か?社会人か?
[此贴子已经被作