首页| 论坛| 消息
主题:私は日本友達を結交したいです。
回帖:

Con-Cordiaさん、こんばんは。

そうですね、「闲空」も不自然です。我对现在的业余生活很满意。←これこそ、自然です。

我现在不忙得有富余时间,所以生活很充裕。……これも不自然です。でも、意味は通じます。

今暇でのんびりしているということですか。それなら、「我现在不忙,很悠闲.」と言ったらいいと思います。

Con-Cordiaさん、もし私の日本語表現にも変なところがあったら、ぜひ指摘してくれませんか。


下一楼›

smfさん、こんばんは。

“业余”という単語は、始めて知りました。^^;

昨日まで ..
‹上一楼

smfさん、こんばんは。

ご指導ありがとうございます。

>我对现在的空很满意→「 ..

查看全部回帖(2071)
«返回主帖