首页| 论坛| 消息
主题:私は日本友達を結交したいです。
回帖:

そうですか。勘違いましたね。

「我用电视的新闻看了广东省的状况,大雨在中国引起了灾害。」って言い方は変な感じがあります。直してあげるのはどうですか。→「在电视新闻上了解到了广东的状况,大雨引起了灾害.」

「足球大会」って言い方は中国語にはありません。「足球比赛」って言ったら適当と思います。

「好好地活跃」ってのは「好好地发挥」ってのに言い換えたらいいかな。

所以9点左右从公司回家,或者我和同事一起去吃饭而喝酒→所以9点左右从公司回家,或者和同事一起去吃饭喝酒

我对现在的空很满意→「空」って言うのはどういうことですか。生活?→我对现在的生活很满意.


下一楼›

smfさん、こんばんは。

ご指導ありがとうございます。

>我对现在的空很满意→「 ..
‹上一楼

WinniYanさん、smfさん、こんにちは。

〉忙しい一週間でした。明日やっと休みの日です ..

查看全部回帖(2071)
«返回主帖