首页| 论坛| 消息
主题:私は日本友達を結交したいです。
回帖:

Conさん こんにちは

以前,在上海小绺差一点儿被偷走了我的钱包

以前,在上海小偷差一点就偷走了我的钱包。

日本語で、ひどい目に遭うときに受動を使います。中国語ではこの使い方はありません。もし受動を

使えれば、主語は変えます。ですから、以前,在上海我的钱包差点被小偷偷走了と言います。

当时,那个钱包里还有了7千多圆和3张的信用卡…。

当时,那个钱包里还有7千多元和3张信用卡…。

当时,那个钱包里还有了7千多圆この言い方は中国語でありません、もし了があると、ちょっと変な感じがあります。

虽然海外旅行总是危险的,可是那真是危急局面了。

要是海外旅行遇到危险,那可真是危急局面了。

関連単語は違います。もし虽然を使いましたら、後の言う事は前とぜんぜん相反します。

要是海外旅行遇到危险,那可真是危急局面了。この訳文はもし海外で危ないことを遭いましたら、これは大変ですね。

では、ところで  以下質問です。

今年、故郷で五年一回の大祭りがあります、とてもにぎやかです。この大祭りはただ私の故郷の祭りですから、一般的に外国人が知りませんです。この祭りは年末に行われますが、この祭りのために、年初から用意します。   日本で何の祭りがありますか、普通、どんな準備をしますか。

Conさん もし私の言い方に何か間違いところがあれば、私に教えてください。


下一楼›

守辰さん、こんばんは。

語学は本当に難しいですね。^^; 私の中文は日式ですから、(Con-Cordia)
‹上一楼

linjiapengさん、はじめまして。

欢迎~!欢迎~!

经常来、多多发言吧!

查看全部回帖(2071)
«返回主帖