realchenchaoさん、サラさん、shichuaさん、こんにちは!^^
realchenchaoさんは、疑問が解決してよかったですね!^^
サラさんは、蘇州で五年間生活して、蘇州の方言にも慣れたようですね。^^ Conの中国友達は、青州、瀋陽、南京、天津や福州…など、出身地が様々です。例えば彼や彼女達がConに対して“你喝咖啡吗?”と、言った場合、全員の発音が違って聞こえますが、彼らは、相互の意思が理解できます。Conは「誰の真似をすれば良いのか?」と、いつも悩んでしまいます。(真似も下手ですけどね…^^;)
ところで、サラさんは英語が専門ですが、日本人のConには、中国人の話す英語は、日本人の英語と少し違って聞こえます。代表例は「Be」の発音です。中国人の「Be」の発音は、拼音の影響で「Pu」などに聞こえます。例えば、Conには「雄牛(Bull)」が、「引く(Pull)」に聞こえるよ~。^^;英語にも中国と日本語の方言があるようですね。^^
shichuaさんは、広東や杭州、蘇州など各地の方言を聞いた影響もあって、生まれた地方の方言を使わなくなったのですね。Conも東京で働いていた頃は、あまり大阪の方言を使わなかったので、標準語の方が話しやすかったですよ。^^
ところで、上海の地下鉄は、まだ、開発の途中なので、路線も少なくて、移動の手段としては「便利だ」とは言いにくいですね。大阪や東京は地下鉄が発達しているので、地下鉄の利用が、とても便利ですよ。もしも大阪や東京へ来る機会があれば、是非、地下鉄を利用してください!とても便利だと感じるはずですよ!^^

