shichuaさん、Vivianさん、严萍さん、こんにちは!
shichuaさんは、後輩の分の仕事も頑張ったのですね!そして、責任感を持って働くことは、とても大切なことですよね。忙しい時には、辛く感じることも有りますが、達成した時は、本当に気持ちがいいですよね。後輩の指導も難しいことが多いと思いますが、これからも頑張ってくださいね!^^
Vivianさんは、あまり日本の映画を観る機会がないようですね。Conも中国の映画は、それほど多く観ていないのですが、張芸謀監督の映画は、日本でも良く見ることがありますよ。
>お土産話はどういう意味ですか。「土産話」とは、“旅行印象谈、旅行见闻”の意味です。
严萍(yanping)さんの名前は、日本語での読みも出来るのですか? Conは、日本語の意味はないと思っていました。Conは直訳して「密集して生えている浮き草」の意味だと思い込んでいました。^^; 次回、意味の説明をお願いします!

