首页| 论坛| 消息
主题:私は日本友達を結交したいです。
回帖:以下是引用Con-Cordia在2005-2-4 21:26:00的发言:



虽然你的建议很好,但因一般的日本人不太知日文的语法,所以我没有自信。



我的工作是出版方面,所以我觉得……我的日文比较正确的。



如果你有问题,尽管提出来。我不惜一切地协力你们。^^



但因一般的日本人不太知日文的语法,【但一般的日本人不太懂(不太知道)日文的语法】



我的工作是出版方面,【我从事出版方面的工作】



我不惜一切地协力你们。【我将不惜一切协助你们】



すみませんが、少し訂正しましたが、どうぞご了承してください。



文法といったら、中国人も中国語の文法をあまり知らないです。通常の会話・文章では特に文法などに気にしないですが、言葉は通じるかどうか、おかしいかどうかやはりわかります。日本人は日本語に対してもそうでしょう。


下一楼›

半年?そこまでになったのか?



あんまり信じられないな!!!



..
‹上一楼

さらさん、こんにちは。

今日は土曜日なのでお休みですね。^^

さらさんは、結 ..

查看全部回帖(2071)
«返回主帖